let-up

There was no let-up in the rest of the Council's business.
On n'a enregistré aucun ralentissement dans les autres travaux du Conseil.
This means there can be no let-up in the railways companies' efforts as they look to the future.
Les compagnies ferroviaires ne pourront donc pas relâcher leurs efforts dans le cadre de leurs futures démarches.
Trump held a press conference Wednesday to make clear there would be no let-up in his right-wing policies.
Trump a tenu une conférence de presse mercredi pour préciser qu’il n’allait pas mettre un frein à sa politique de droite.
However, until freedom is restored to Zimbabwe there must be no let-up on the pressure on the regime.
Les pressions sur le régime ne doivent toutefois pas se relâcher tant que la liberté n'aura pas été restaurée au Zimbabwe.
There must be no let-up in the reconstruction efforts and those processes must be inclusive, sustainable and irreversible.
Il ne doit pas y avoir de pause dans les efforts de reconstruction et ces processus doivent être ouverts à tous, viables et irréversibles.
While this is going on in Washington, the repression against the heroic resistance of the people of Honduras carries on without let-up.
Et tandis que cela se déroule à Washington, la répression contre la résistance héroïque du peuple hondurien se poursuit sans relâche.
We should all play our part in ensuring that there is no let-up in the global efforts towards nuclear non-proliferation and disarmament.
Nous devons tous jouer notre rôle pour faire en sorte qu'il n'y ait pas de fléchissement dans l'effort international vers la non-prolifération et le désarmement nucléaires.
There has been no let-up in the pursuit of justice in cases of human rights violations committed during the military regime.
Concernant les violations des droits de l'homme commises sous le régime militaire, on a cessé de progresser sur le chemin de la justice.
We owe it to each other, as an institution but also as Parliament, to continue to focus our attention on that country without any let-up.
Nous nous devons, en tant qu’institution mais aussi en tant que Parlement, de continuer à consacrer notre attention à ce pays, sans relâche.
Human rights culture is rooted in the fight against authoritarianism, totalitarianism and dictatorships, and there must be no let-up in this fight.
La culture des droits de l’homme plonge ses racines dans la lutte contre l’autoritarisme, le totalitarisme et les dictatures, et cette lutte ne peut souffrir aucune relâche.
There can also be no let-up in our efforts to improve the business climate, since both trade and investment flourish in a conducive business environment.
Nous ne devons pas non plus relâcher nos efforts pour améliorer le climat des affaires car le commerce et l’investissement prospèrent dans un environnement favorable aux affaires.
There has been no let-up in the harassment of Gulshan Karaeva since it began in May 2012, and her colleagues and family members have also been targeted.
Depuis mai 2012, les actes de harcèlement contre Gulshan Karaeva n'ont connu aucun répit, et ses collègues et les membres de sa famille sont aussi pris pour cible.
A breath and a cough must be repeated about every two seconds without let-up until help arrives, or until the heart is felt to be beating normally again.
Une respiration et une toux doivent être répétées toutes les deux secondes et tenir jusqu’à l’arrivée, ou jusqu’à ce que le cœur se remette à battre de nouveau normalement.
On top of that, the weather the whole day long was terrible: it was colder than usual, and an icy rain mixed with hail came down without any let-up.
Par surcroît, il a fait toute la journée un temps épouvantable : le froid est plus rigoureux qu'à l'accoutumée, et une pluie glaciale entremêlée de giboulées est tombée sans arrêt.
A breath and a cough must be repeated about every two seconds without let-up until help arrives, or until the heart is felt to be beating normally again.
Une respiration et une toux doivent être répétées toutes les deux secondes et tenir jusqu'à l'arrivée à l'hôpital ou jusqu'à ce que le cœur se remette à battre normalement. 8.
As the current excise straddle between the Member States and the existing competitive distortions will persist without any sign of let-up, I supported rapporteur Lulling in her no-vote.
Vu la divergence des taux d'accises actuels entre les États membres et vu que les distorsions de la concurrence existantes persisteront sans signe de relâchement, j'ai soutenu le rapporteur Lulling dans son vote négatif.
A breath and a cough must be repeated about every two seconds without let-up until help arrives, or until the heart is felt to be beating normally again.
Une inspiration et une toux doivent être alternée toutes les 2 secondes sans arrêt jusqu'à ce que de l'aide arrive, ou jusqu'à ce que l'on sent que le coeur a repris un battement normal.
A breath and a cough must be repeated about every two seconds without let-up until help arrives, or until the heart is felt to be beating normally again.
Une inspiration et une toux doivent être alternée toutes les 2 secondes sans arrêt jusqu’à ce que de l’aide arrive, ou jusqu’à ce que l’on sent que le coeur a repris un battement normal.
There must be no let-up in subsequent Structural Fund support for Objective 1 areas in eastern Germany and I urge you to bear this in mind.
Il ne peut s'ensuivre un trou dans l'aide structurelle accordée aux régions de l'objectif 1 en Allemagne orientale. Je demande à ce qu'on tienne compte de ce point dans le cadre des réflexions menées.
In the meat and processed meat industry there is no let-up in the increasing requirements on the features of meat quality including process quality and product safety.
Dans l'industrie de la viande et de la charcuterie, les exigences augmentent constamment en ce qui concerne les caractéristiques de qualité de la viande ainsi que la qualité de processus et la sécurité du produit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris