les tours jumelles
- Exemples
Vous saviez qu'il a perdu ses frères dans les tours jumelles ? | You know he lost his brothers in the towers? |
Les deux constructions célèbres de Port Olimpic sont les tours jumelles. | The two famous landmarks at Port Olimpic are the twin tower blocks. |
Il a dit que dans sa vision, Il n'y avait pas les tours jumelles. | He said that in his vision, there were no Twin Towers. |
Le coucher de soleil et le champagne devant les tours jumelles de Barcelone sont inestimables. | The sunset and champagne in front of the twin towers of Barcelona is priceless. |
Si vous regardez bien vous pouvez voir les tours jumelles de Port Olympic dans l'arrière-plan. | If you look you can see the twin towers of Port Olimpic in the distance. |
Le Suria KLCC et les tours jumelles Petronas se trouvent à moins de 700 mètres de l'Apartment Vipod KLCC. | Suria KLCC and the Petronas Twin Towers are within 700 metres from Apartment Vipod KLCC. |
Vous pouvez voir ici les tours jumelles de Port Olimpic et le Peix (Poisson Doré) de Frank Gehry. | Here you can see the twin towers at Port Olimpic and the Peix (Golden Fish) By Frank Gehry. |
Donnant sur les tours jumelles Petronas, elle est pourvue d'une pièce à vivre séparée avec une banquette-lit. | It has a separate living area with a daybed and overlooks Petronas Twin Towers. |
Si Al-Qaïda attaque les tours jumelles, c´est un élément imbriqué dans une guerre de cultures et de religions. | When al-Qaida attacks the Twin Towers, it's part of a religious and cultural war. |
Novotel Centre vous accueille dans le Triangle d'Or de Kuala Lumpur entre les tours jumelles Petronas et le quartier commerçant Bukit Bintang. | Novotel stands in the Golden Triangle of Kuala Lumpur between Petronas Twin Towers and Bukit Bintang shopping district. |
Monsieur le Président, lorsque les deux avions se sont écrasés sur le World Trade Center, ils ont détruit plus que les tours jumelles. | Mr President, when the two planes crashed into the World Trade Center they demolished more than the twin towers. |
Lorsque les tours jumelles ont été détruites, ils dansaient sur les toits de Ramallah, de Naplouse et d'ailleurs. | When the Twin Towers collapsed—that was when there was dancing on the roofs of Ramallah, in Nablus and other places. |
Continuez vers la basilique Saint-Pierre et Paul dont les tours jumelles de 58 mètres de haut peuvent être vues depuis des kilomètres. | Continue on to the Basilica of St Peter and Paul whose twin towers of 58m can be seen from miles around. |
Bien qu'il n'a pas de nombreux sites de « must-see » autres que les tours jumelles de Petronas, c'est un endroit charmant pour se promener. | Although it does not have many 'must-see' sights other than the Petronas Twin Towers, it is a charming place to walk around. |
Le Président des États-Unis, dans sa déclaration de ce matin, a fait allusion aux nombreux pays dont les ressortissants ont péri dans les tours jumelles. | The President of the United States, in his statement this morning, referred to the many countries whose nationals perished in the twin towers. |
Ses bâtiments datent du 17e et 19e siècle et comprennent les tours jumelles de la basilique Notre Dame et la place Jacques Cartier. | Its buildings date back to the seventeenth and nineteenth centuries, and include the twin towers of the Basilica of the Notre Dame and Place Jacques Cartier. |
Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées. | As people the world over stopped to watch in horror as the twin towers came down, the world's economies ground to a virtual halt. |
Ils sont situés à proximité de la Tour KL et les tours jumelles Petronas, à côté d'une station de monorail et en face du prestigieux centre commercial Lot10. | They're located near KL Tower and the Petronas Twin Towers, next to a monorail station and across the street from the prestigious Lot10 shopping centre. |
Il s'agit d'un aveu d'impuissance de la part de l'Europe, d'autant plus que les tours jumelles détruites à New York ont leurs contreparties symboliques partout dans l'UE ! | This is evidence of Europe's incapacity, all the more so as the wrecked twin towers in New York have their counterparts all over the EU. |
Situé à côté de la plage de la Barceloneta, sous les tours jumelles de Barcelone, dans le Port Olympique il y a un large choix d'activités de loisirs pour tous les goûts. | Located next to the Barceloneta Beach, below the twin towers of Barcelona, in Olympic Port there are ample leisurely places for all your wants. |
