enfer

il y a des ateliers de misère dans les enfers.
You have sweatshops in hells.
Certaines personnes sont nées dans les enfers, et contre toute attente, ils arrivent aux paradis.
Some people are born in hells, and against all odds, they make it to heavens.
Ils ne peuvent pas explorer les enfers secrets d'enfants kidnappeurs pour empêcher leurs enfants de s'enlever.
They cannot explore the secret underworld of child kidnappers to prevent their children from child kidnapping.
Vous êtes même pas capables de... voler. Déchaînez les enfers !
You have been warned.
L'imagerie thématique ne doit pas être trop prise au sérieux, car c’est une représentation très sympathique des mythes concernant les enfers grecs.
The more thematic imagery is not to be taken too seriously, as this is a very friendly representation of the myths concerning the Greek underworld.
Et puis vous avez toutes ces histoires individuelles où parfois nous avons même la même action, et le résultat vous place dans les enfers ou dans les paradis.
And then you have all those individual stories where sometimes we even have the same action, and the result puts you in hells or in heavens.
Les Enfers ? Plus facile à dire qu'à faire.
Easier said than done, as it turns out.
Les Enfers ? Plus facile à dire qu'à faire.
Easier said than done. Thanks.
Les Enfers ? Plus facile à dire qu'à faire.
Easier said than done sometimes.
Les Enfers ? Plus facile à dire qu'à faire.
Easier said than done.
Nous avons ramé sur le fleuve Styx pour entrer dans les Enfers.
We rowed along the river Styx to gain access to Hades.
Il représente aussi le ciel, la terre et les enfers.
He also represents heaven, earth and the underworld.
Zeus a gagné le ciel, le Poseidon la mer, et le Hades les enfers.
Zeus won the heaven, Poseidon the sea, and Hades the underworld.
Il a servi de guide aux personnes décédées récemment dans les enfers.
He acted as a guide to the recently deceased in the underworld.
Il en fut puni dans les enfers.
He was punished for this in the underworld.
Odysseus est envoyé dans les enfers cherchant des informations pour le guider à la maison.
Odysseus is sent to the underworld seeking information to guide him home.
On devrait mettre des planches en attendant que les enfers se calment.
We should board these up until things are less Hellmouthy.
Donc c'est à ça que ressemble un portail vers les enfers ces temps-ci.
So this is what what a portal to the underworld looks like these days.
Là où son frère Hadès règne sur les enfers, Poséidon lui règne sur les océans.
As his brother Hades rules the underworld, Poseidon reign over the oceans.
Soyez donc le choix, parcourir le monde antique et les enfers pour sauver votre amour.
Be the chosen one, travel the ancient world and underworld to save your love.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir