hell

And where the hell is my best friend, Doug Rich?
Et où est passé mon meilleur ami, Doug Rich ?
Wait a minute, where the hell is Edgar Allan Poe?
Attends une minute, bordel où est Edgar Allan Poe ?
Now that we are together, to hell with the place.
Maintenant que nous sommes ensemble, à l'enfer avec l'endroit.
What the hell happened in your interview with Holly Raines?
Que diable est-il arrivé pendant l'entrevue de Holly Raines ?
With all due respect, Michael, she was corrupt as hell.
Avec tout mon respect, Michael, elle est aussi corrompue que l'enfer.
That I'm living in a hell of regret and remorse?
Que je vis un enfer de regret et de remords ?
Well, the last 24 hours have been a living hell.
Ces dernières 24 heures ont été un véritable enfer.
If your job goes to hell, you can fillet fish.
Si votre travail ne marche pas, vous pouvez toujours fileter du poisson.
Well, the last 24 hours have been a living hell.
Les 24 dernières heures ont été un véritable enfer.
The president has been given a hell of an opportunity, Cyrus.
On a donné au président un tas d'occasions, Cyrus.
Crucified as man, yet triumphed over the powers of hell.
Crucifié en tant qu'homme, mais triomphant de l'enfer.
Molly, if you can hear this, get the hell out.
Molly, si tu peux m'entendre, casse-toi ! J'ai perdu Katie une fois.
Better be, or he's got one hell of a lawsuit.
Tu me rassures. Sinon, je me faisais poursuivre.
The meeting with my boss was two hours of absolute hell.
La réunion avec mon patron a été deux heures d'enfer absolu.
The souls of sinners will burn in hell for all eternity.
Les âmes des pécheurs brûleront en enfer pour toute l'éternité.
It was precisely his ambition that damned Satan to hell.
C'est précisément son ambition qui a condamné Satan à l'enfer.
God threw Lucifer to hell when he rebelled against him.
Dieu a jeté Lucifer en enfer lorsqu'il s'est rebellé contre lui.
Dante travelled through hell with the poet Virgil as his guide.
Dante a voyagé à travers l'enfer avec le poète Virgile comme guide.
If you keep acting like that, you'll burn in hell.
Si tu continues à agir comme ça, tu brûleras en enfer.
I told that fucking bastard to go right to hell.
J'ai dit à ce putain d'enfoiré d'aller droit en enfer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer