legacy

The legacy of these last five years is very important.
Le legs de ces cinq dernières années est très important.
Yes, and your legacy is very important to this courthouse.
Oui, et votre héritage est très important pour ce tribunal.
Tuscany is known for its landscapes and its artistic legacy.
La Toscane est connue pour ses paysages et son patrimoine artistique.
Synchronize all legacy Active Directory objects with Azure AD.
Synchronisez tous les anciens objets Active Directory avec Azure AD.
MINUGUA has left an important legacy in our country.
La MINUGUA a laissé un legs important dans notre pays.
A long-lasting legacy that continues to power numerous musical journeys.
Un héritage durable qui continue d'alimenter de nombreux voyages musicaux.
You can find legacy versions of Joomla! here.
Vous pouvez trouver les anciennes versions de Joomla ! ici.
Frank, you don't want this to be your legacy.
Frank, vous ne voulez pas que ce soit votre héritage.
All works are the greatest legacy of art.
Toutes les œuvres sont le plus grand héritage de l'art.
Batiste - the legacy of a certain Mr. Batista of Cambrai.
Baptiste - l'héritage d'un certain M. Batista de Cambrai.
Today, their successors have the responsibility to further expand that legacy.
Aujourd’hui, leurs successeurs ont la responsabilité de développer cet héritage.
It's really important because books are our cultural legacy.
C'est très important parce que les livres sont notre héritage culturel.
This is the great legacy you received from your Father Philip!
Voilà le grand héritage reçu de votre Père Philippe !
Use this parameter to include legacy packages in the download.
Utilisez ce paramètre pour inclure les packages existants dans le téléchargement.
Julian Schwinger's legacy goes far beyond his published work.
Julian Schwinger, l'héritage va bien au-delà de son œuvre publiée.
This is the legacy we are leaving to future generations.
Ceci est l'héritage que nous laissons aux générations futures.
And I don't want this to be my legacy.
Et je ne veux pas que ceci soit mon héritage.
And then I realized I wanted to leave a legacy.
Et puis j'ai réalisé que je voulais laisser un héritage.
For me, this is the legacy of modern civilization.
Pour moi, ceci est l'héritage de la civilisation moderne.
But Esav was supposed to have carried on the legacy of Adam.
Mais Esav était censé avoir exercé sur l'héritage d'Adam.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X