le siècle prochain

Il n'y aura pas de station-service ici avant le siècle prochain.
There won't be a gas station around here until sometime in the next century.
Si nous n'agissons pas maintenant, le siècle prochain rencontrera des problèmes dramatiques.
If we do not act now, the next century will be dominated by dramatic problems.
Oh, sûrement pas le siècle prochain.
Oh, surely not the next century.
Comme la dynastie des Hasmonéens, la famille a jugé Maccabee Judée pour le siècle prochain.
As the Hasmonean dynasty, the Maccabee family ruled Judaea for the next century.
On se reverra le siècle prochain.
I'll see you next century.
L'examen se concentre sur 126 scénarios d'atténuation qui visent les émissions planétaires et dont l'horizon temporel englobe le siècle prochain.
The review focuses on 126 mitigation scenarios that cover global emissions and have a time horizon encompassing the coming century.
Elle examinera également les objectifs et les stratégies à élaborer pour les enfants des pays en développement comme des pays industrialisés pour le siècle prochain.
It will also consider goals and strategies for the next century that are relevant to children in both developing and industrialized countries.
C'est extrêmement important pour cette Europe, car la paix et la liberté reposeraient sur une base commune solide pour le siècle prochain en Europe.
That is absolutely imperative for this Europe of ours, because it would create solid common foundations for a peaceful and free Europe in the next century.
Mais le siècle prochain et les nouvelles tâches particulièrement complexes qui nous attendent exigeront un renouvellement radical de notre Organisation, qui devra s'affranchir des stéréotypes du passé.
But the next century and the new, highly complex tasks we face will demand a radically renewed Organization free from the stereotypes of the past.
Les marqueurs moléculaires (MM) offrent des solutions assez favorables et figurent parmi les dix technologies qui auront un impact majeur dans le siècle prochain.
The molecular markers (MM) offer successful solutions for this purpose in much of the cultivation, and they are considered among the ten technologies of greater impact of the next century.
Dans quelles mesures le siècle prochain peut-il devenir un pèlerinage vers une commémoration commune en 2110 organisé et entrepris ensemble par les églises et les agences missionnaires ? Commentaires utilisateurs
How might the coming century be one in which a journey towards one common commemoration in 2110 is charted and undertaken together by churches and mission agencies?
Ce sera une occasion unique non seulement de célébrer l'un des plus grands succès internationaux de notre temps mais aussi de s'intéresser aux perspectives en évolution constante qui s'ouvrent pour le siècle prochain.
It would be a unique occasion not just to celebrate one of the major international success stories of our time but also to look ahead into the fast-moving prospects of the new century.
Peano est resté à Paris pour ce Congrès et écouté de Hilbert 's parler exposant dix des 23 problèmes qui figure dans son document de réflexion visant à donner l'ordre du jour pour le siècle prochain.
Peano remained in Paris for this Congress and listened to Hilbert 's talk setting out ten of the 23 problems which appeared in his paper aimed at giving the agenda for the next century.
Nous devons faire en sorte que le siècle prochain soit le siècle de la persuasion, que les divergences y soient réglées dans le respect du droit institutionnel, par le recours à des mécanismes adéquats de règlement des différends, arrêtés d'un commun accord.
We need to ensure that the next century is one of persuasion, where differences are settled within institutional law, through proper agreed dispute mechanisms.
Vu que l'espoir de démanteler les centrales atomiques avant le siècle prochain est probablement irréaliste, nous devons au moins faire en sorte d'éviter les pannes liées au passage à l'an 2000.
It is probably unrealistic to hope that the nuclear power stations will be shut down by the year 2000, so we must at least ensure that there are no breakdowns caused by the year 2000 problem.
L'avenir est brillant, et la monnaie unique européenne entraînera une augmentation du nombre des touristes, ce qui signifiera une augmentation du nombre d'emplois dans le tourisme en Irlande et une industrie en bonne santé pour le siècle prochain.
The future is bright, and the single European currency will bring with it an increased number of tourists, which will mean an increased number of jobs in Irish tourism and a healthy industry into the next century.
Je crois que nous n'avons fait qu'effleurer ces problèmes et malgré les quelques basses qu'apporte ce rapport, il reste un long chemin à parcourir avant de présenter un cadre éthique et philosophique qui nous guidera vers le siècle prochain.
I believe that we have only just begin to scratch these issues and although this report defines some of the ground, it is a long way from producing an ethical and philosophical framework which will guide us into the next century.
Une discussion dont je n'aurais osé espérer qu'elle fasse si vite l'objet d'un tel dynamisme. Une discussion que je considère très importante en vue d'une Europe forte, politique, pour le siècle prochain.
That is a question where I did not dare hope the discussion would gain so much momentum so quickly. It is a discussion which I regard as most important with a view to establishing a strong political Europe in the next century.
J'espère que le Conseil et la Commission nous assurerons qu'ils ne reculeront pas et qu'ils exprimeront toute l'indignation de l'Europe face aux violations continues des droits de l'homme et des libertés humaines, ce qui représente un défi important pour le siècle prochain.
I hope the Council and Commission will assure us that they will not shrink from expressing Europe's outrage at the continued assaults on human rights and human liberties which pose a major challenge to us in the next century.
Et je m'attendrais à ce que, si notre civilisation humaine continue, alors peut-être le siècle prochain, les gens se demanderont mais pourquoi ces gens de 2003 n'ont-ils pas vu les évidences de ce qu'ils faisaient et entrepris des actions correctives ?
And I would expect that, if our human civilization carries on, then maybe in the next century people will be asking, why on earth did these people today in the year 2003 not see the obvious things that they were doing and take corrective action?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
meublé
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X