paillasson

Si on ajoute à ce risque une guerre contre l’Iran, même de type classique, mieux vaudrait alors pour les États-Unis de mettre la clef sous le paillasson.
If we add to this a war against Iran, even if it were of a conventional nature, the United States would rather turn off the light and say goodbye.
Mais, plus positivement, je m'oppose à toute interdiction de rejet globale qui ne deviendrait qu'un instrument supplémentaire poussant ainsi davantage de pêcheurs à mettre la clé sous le paillasson.
But I do most positively reject any blanket discard ban as translating into yet another device of driving more of our fishermen out of business.
Et il a laissé quelque chose sous le paillasson.
And he left something under the doormat.
Il garde juste la clé sous le paillasson ?
He just keeps the key under the doormat?
Si tu veux sortir, laisse la clé sous le paillasson.
If you want to go out, just leave the keys under the mat.
Fantozzi a passé la nuit sous le paillasson de sa maison.
Fantozzi instead spent the night in the foyer of his home.
L'avocat a dit qu'il devrait y avoir une clef sous le paillasson.
The lawyer said there should be a key under the mat.
Il y avait une clé sous le paillasson.
There was a key under the mat.
On a laissé la clé sous le paillasson.
We left the key under the doormat.
Et la clé était sous le paillasson.
And the key was under the mat.
Pourriez-vous les essuyer spécifiquement sur le paillasson ?
Could you wipe them specifically on the welcome mat?
Sous le paillasson, comme je lui avais dit.
Right under the mat, just like I told him.
Alors, je laisserai la clé sous le paillasson.
So I shall leave the key under the mat.
Il y a une clé sous le paillasson.
There's a key under the mat.
Bon, je laisserai la clé sous le paillasson.
Well, I'll leave a key under the mat.
Vous trouverez la clé sous le paillasson.
You'll find the key under the mat.
Je laisserai la clé sous le paillasson.
I will leave the key under the mat.
La clé est toujours sous le paillasson.
The key's always under the mat.
Je laisserai une clé sous le paillasson.
I'll leave a key under the mat.
On ne la trouve plus sous le paillasson, mais ici.
And it's never under the mat anymore, but it is here.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la baignoire
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX