Niger
- Exemples
Il est utilisé par les pays de l’hinterland que sont le Mali, le Burkina et le Niger. | It is used by the countries of the hinterland (Mali, Burkina and Nigeria). |
Cette objection ne s'oppose pas à l'entrée en vigueur de la Convention dans son intégralité entre le Royaume de Norvège et le Niger. | This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Malaysia. |
Le Niger a obtenu sa première victoire du tournoi, sur le Sénégal 3-1 (25-19, 25-12, 21-25, 25-14), et s’empare ainsi de la troisième place du classement. | Seychelles came from behind in each of the three sets against Nigeria, to clinch the victory (28-26, 25-19, 26-24) and third position with 2-2 record. |
Le Burkina Faso, le Mali, le Niger et le Nigeria sont des États parties à la Convention de la CEDEAO. | That tourism development programme should be part of a long-term strategy having a sustainable impact on local economic, cultural and social development. |
Plus généralement, se conformer aux dispositions de la Déclaration universelle des droits de l’Homme et instruments régionaux et internationaux relatifs aux droits de l’Homme ratifiés par le Niger. | Ensure in all circumstances respect for human rights and fundamental freedoms in accordance with international human rights standards and international instruments ratified by Nepal. |
Plus généralement, se conformer aux dispositions de la Déclaration universelle des droits de l’Homme et instruments régionaux et internationaux relatifs aux droits de l’Homme ratifiés par le Niger. | Ensure in all circumstances respect for human rights and fundamental freedoms in accordance with international human rights standards and international instruments ratified by Bahrain. |
Cependant la démocratie n'est pas possible dans un contexte troublé et le Niger se félicite donc de l'adoption par l'Assemblée générale, dans sa résolution 53/243, de la Déclaration et du Programme d'action sur une culture de la paix. | However, democracy was not possible in a context of unrest, and his delegation therefore welcomed the adoption by the General Assembly in its resolution 53/243 of the Declaration and Programme of Action on a culture of peace. |
L'expédition a traversé la frontière saharienne entre l'Algérie et le Niger. | The expedition crossed the Saharan border between Algeria and Niger. |
Cadre de résultats et d'allocation des ressources pour le Niger | National and international consultants will also provide technical assistance. |
Le Niger prend des mesures pour lutter contre les coutumes dangereuses, mais cette évolution prend du temps. | His country was taking steps to combat harmful customs but that task was time-consuming. |
Au niveau international, le Niger a signé ou ratifié la plupart des instruments juridiques se rapportant au terrorisme. | At the international level, his country had signed or ratified most of the legal instruments relating to terrorism. |
La présente objection ne s'oppose pas à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Niger et la Finlande. | The Convention does not allow for reservations arguing the primacy of national law. |
Le Niger a une longue histoire de prise en charge de la malnutrition aiguë grâce à son système de santé à travers tout pays. | The country has a long history of management of acute malnutrition through the health system across the country. |
Dans sa Stratégie de réduction de la pauvreté, le Niger reconnaît ouvertement que les mécanismes de contrôle et d'évaluation ont besoin d'être renforcés (p. 11 et par. 6.1). | The PRS candidly acknowledges that its monitoring and evaluation mechanisms need strengthening (p. 11 and para. |
La présente objection ne s'oppose pas à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Niger et la Finlande. | This objection does not preclude the entry into force of the Convention between the Federal Republic of Germany and the Kingdom of Saudi Arabia. |
Le Niger, qui apporte son soutien total aux travaux du Comité, a, depuis l'élaboration de son rapport, ratifié le Protocole facultatif à la Convention. | It fully supported the work of the Committee and, since the preparation of its report, had ratified the Optional Protocol to the Convention. |
Les recommandations concernant le Niger commencent par une suggestion : il est recommandé au gouvernement de proclamer son engagement officiel dans la voie de la gestion en participation des ressources naturelles renouvelables, y compris les ressources forestières. | The Nigerien recommendations begin with a suggestion that the national government publicize its official commitment to participatory management of renewable natural resources, including woodstocks. |
Dans le cadre de l'exécution de son sixième programme de pays (2004-2008), le Niger est notamment parvenu à élaborer un plan sanitaire accordant une large place à la santé de la procréation. | During the sixth country programme (2004-2008), achievements in the area of reproductive health included the development of a health plan that emphasized reproductive health. |
Bien que le Groupe ait envoyé des demandes d'information à propos des transferts d'armes, l'Algérie, le Niger, le Soudan et le Tchad ne lui ont pas communiqué de données pendant son mandat actuel. | Even though the Panel sent requests for information about arms transfers, Algeria, Chad, Nigeria and the Sudan provided no data to the Panel during its current mandate. |
Le partenariat avec la Banque mondiale devrait se développer, puisque la Banque va elle-même développer sa stratégie d'aide pour le Niger, laquelle devrait inclure un grand nombre de projets intéressant le secteur social. | Partnership with the World Bank is expected to grow as the latter develops its country assistance strategy, which is expected to include a large number of projects in the social sector. |
