marquis

Césarie épousa le marquis Charles de Damas, à Albano près de Rome.
Césarie married Marquis Charles de Damas at Albano near Rome.
II n'y avait rien, M. le marquis.
There was nothing, Monseigneur.
Il est l'heure, M. le marquis.
Mr. Marquis, it's time.
L’établissement thermal actuel fut construit par l’État au milieu du XIXe siècle (1844), le marquis de Palmer ayant fait don de ces terres.
The current spa was built by the state in the middle of the nineteenth century (1844), Marquis Palmer who donated the land.
Toutes deux sont nées du plan d’urbanisation porté par le marquis de Pompal au XVIIIe siècle et visant à reconstruire Lisbonne à la suite du tremblement de terre.
Both appeared as the result of the urban plan made by Marquis of Pombal in the 18th century to rebuild Lisbon after an earthquake.
Est-ce que vous avez bien dormi, Monsieur le Marquis ?
Have you slept well, Mr. Marquis?
Il est ici, Monsieur le Marquis.
He's here, Mr. Marquis.
Il n'y avait rien, M. Le marquis.
There was nothing, Monseigneur.
- C'est, au cas où vous voulez faire un somme, Monsieur le Marquis.
This, in case you want to take a nap, Mr. Marquis.
Bonjour, Monsieur le Marquis.
Good morning, Mr. Marquis.
- Je pense que oui, Monsieur le Marquis.
I think so, Mr. Marquis.
Oui, Monsieur le Marquis c'est moi.
Yes, Mr. Marquis, that's me!
- Allez-y, c'est Monsieur le Marquis.
Go get it, it's Mr. Marquis.
- Bonjour, Monsieur le Marquis.
Good morning, Mr. Marquis.
- Bonjour, Moniseur le Marquis.
Good morning, Mr. Marquis.
Le Marquis t'a plu ?
Marquis seemed like a very decent sort of a fellow, didn't you...
Il dit que le marquis est venu à Aix deux jours.
He said that the marquis came to Aix for two days.
Saviez-vous que mon mari et le marquis sont amants ?
Do you know that my husband and the marquis are lovers?
Elle s'est mariée le 20 Juin 1725 à le marquis Florent-Claude Chastellet.
She was married on 20 June 1725 to the Marquis Florent-Claude Chastellet.
Les révolutionnaires ont compris qu'il est en fait le marquis Saint-Evrémonde.
The revolutionaries figured out that he is actually the Marquis St. Evrémonde.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
agréable
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX