le lendemain

De 18 h à 12 h le lendemain matin gratuitement.
From 18 am to 12 pm next morning free.
Prenez votre dose habituellement le lendemain dans le même temps régulièrement.
Take your usually dose next day in the same regularly time.
Et le lendemain les trois ont perdu leur travail.
And the three of them next day lost their jobs.
Après une bonne nuit de repos, le lendemain commence tôt.
After a good night rest, the next day begins early.
Mais le lendemain, tu te réveilles et il est parti.
But the next day, you wake up and he's gone.
Beaucoup de ces plats sont parfaits réchauffés le lendemain.
Many of these dishes are perfect reheated the next day.
Il revient à l'école le lendemain, ennuyé comme toujours.
He returns to school the next day, bored as ever.
Stock en main : expédier le lendemain après réception du paiement.
Stock in hand: Ship next day after receipt of payment.
Urie resta donc à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
Et Urie resta à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
Il rentre à l'école le lendemain, ennuyé comme toujours.
He returns to school the next day, bored as ever.
Et Urie demeura à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
Après séchage, l'adhésif (le lendemain) pour commencer la coupe.
After drying, the adhesive (the next day) to begin trimming.
Stock en main : Expédiez le lendemain après réception du paiement.
Stock in hand: Ship next day after receipt of payment.
Quand je me suis réveillé le lendemain, tout était normal.
When I woke up the next morning, everything was normal.
Et Urie resta à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
So Uriah stayed in Jerusalem that day and the next.
Urie resta à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
Et Urie demeura à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
So Uriah abode in Jerusalem that day and the morrow.
Urie resta donc à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
So Uriah abode in Jerusalem that day and the morrow.
Et Urie resta à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
And Urijah abode in Jerusalem that day and the morrow.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'interprète
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X