the day after

Tomorrow or the day after, I buy my ticket.
Demain ou après-demain, j'achète mon billet.
You will be doing so again, today, tomorrow and the day after.
Vous le ferez à nouveau, aujourd'hui, demain et après-demain.
They took him to the airport the day after our cruise.
Ils l'ont conduit à l'aéroport après la croisière.
Need your photo puzzles tomorrow or the day after?
Vos puzzles devraient-ils déjà être terminés demain ou après-demain ?
Tomorrow, the day after, as soon as we can.
Demain, après-demain, dès qu'on pourra.
We should be alert to situations which may arise tomorrow or the day after.
Nous devrions être attentifs à des situations qui peuvent déraper demain ou après-demain.
Today, but what about tomorrow... or the day after that?
Aujourd'hui, mais qu'en est-il demain ... ou le jour d'après ?
Jonas had his first operation the day after his birth.
Jonas a eu sa première opération le lendemain de sa naissance.
She gave her notice the day after your incident.
Elle a donné son préavis le lendemain de votre incident.
You can't miss the day after the wedding.
Tu ne peut pas manquer le jour après le mariage.
Wrinkles do not appear suddenly, the day after the 40th birthday.
Les rides n’apparaissent pas soudainement, le lendemain du quarantième anniversaire.
The decision shall take effect on the day after its adoption.
La présente décision prend effet le jour suivant son adoption.
Today, but what about tomorrow... or the day after that?
Aujourd'hui, mais quand à demain... Où le jour d'après ?
And what about tomorrow and the day after that?
Et qu'en est-il de demain et les jours après ça ?
He was baptized the day after in the cathedral of Saint Stephen.
Il fut baptisé le lendemain dans la cathédrale de Saint-Étienne.
But the day after the apology, what happened?
Et le jour après les excuses, que s'est-il passé ?
This day of the sacrifice was the day after the Sabbath.
Ce jour de sacrifice était le lendemain du Sabbat.
What did I tell you the day after election night?
Qu'est-ce que je t'ai dit, le lendemain de l'élection ?
He was baptized the day after his birth.
Il fut baptisé le lendemain de sa naissance.
Well, actually nobody comes here the day after the match.
En général, personne ne vient ici le lendemain du match.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'interprète
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X