fardeau
- Exemples
Nous pouvons critiquer le fardeau fiscal dans nos pays respectifs. | We may criticise the tax burden in our own countries. |
Le Libéria continue d'être accablé par le fardeau de la dette. | Liberia continues to be saddled by the debt burden. |
Elle est devenue le fardeau officiel de sa fille unique, Sally. | She has become the official burden of her only child, Sally. |
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires. | It is important to avoid increasing the administrative burden on recipient States. |
En même temps, libère le fardeau de liens vers l'Internet. | At the same time free of charge to Internet links. |
Actuellement, le fardeau chronique de la dette continue d'entraver les politiques de croissance. | At present, the persistent debt burden continues to undermine growth policies. |
Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère. | Countries in the South are sinking under the unbearable burden of foreign debt. |
Je me présente à vous avec une proposition modeste pour alléger le fardeau financier. | I come to you with a modest proposal for easing the financial burden. |
Ici, le travailleur humain doit porter le fardeau de travail. | Here the human worker must carry the burden of work. |
Toutefois, le fardeau que Malte doit supporter est déjà disproportionné. | However, the burden Malta has to carry is already disproportionate. |
Les femmes continuent de porter le fardeau de la crise politique. | Women continue to bear the burden of the political crisis. |
Partagez le fardeau avec quelqu’un et enlevez-le de vos épaules. | Share the burden with someone and lift it from your shoulders. |
Elle porte le fardeau et la responsabilité de la famille. | She carries on the burden and the responsibility of the family. |
Cependant, le fardeau est partagé un peu différemment. | However, the burden is shared a bit differently. |
Mais tu ne peux supporter le fardeau d'être cet homme. | But you can't bear the burden ofbeing that man. |
Les longues bretelles réglables réduisent le fardeau de votre épaule. | Wide adjustable shoulder straps reduce the burden of your shoulder. |
Il peut aussi réduire le fardeau des entreprises ? | It may also reduce the burden on businesses? |
Aidez à soulever le fardeau car les fardeaux sont grands. | Help lift the burden for the burdens are great. |
Il a porté le fardeau de notre culpabilité. | He has borne the burden of our guilt. |
Ainsi les consommateurs et les producteurs partagent le fardeau de l'impôt. | Thus the consumers and producers share the burden of the tax. |
