derrière

Une basse vitesse dans le derrière de la tête.
A low-velocity round to the back of the head.
Les plongeurs rassemblent le derrière et donnent quelque chose.
Divers gather behind and give something.
C'est juste que j'ai le derrière un peu sensible.
It's just that I have a rather sensitive posterior.
Hey, ne blesse pas ton épaule en te caressant le derrière, ok ?
Hey, don't hurt your shoulder patting yourself on the back, okay?
Présente cinq tiroirs sur le front et tiroirs faux sur le derrière.
Five drawers on the front and false drawers on the back.
Des mini-hommes dans le derrière de mon fils ?
You told my son there were little men inside him?
Puis, il subit ce que les Américains appellent une chute sur le derrière.
Then he suffered what Americans call a pratfall.
Elle a 2 volants sur le devant et 8 volants sur le derrière.
It has 2 frills on the front and 8 frills on the back.
Bien, je vais te botter le derrière la prochaine fois.
Fine, but I'm gonna kick your derriere in the ring toss.
Eh bien, je serai le derrière d'un opossum.
Well, i'll be a possum's bottom.
Jardin d'agrément sur le devant de la maison, sur le derrière, coin baignade.
Flower garden in front of the house, on the back, swimming area.
Tu connais ses trottoirs, pas le derrière de ses façades.
You know the sidewalks but you don't know what's inside the buildings.
Ce slip Emporio Armani propose une forme moderne avec le logo Eagle sur le derrière.
This Emporio Armani brief offers a modern form with the Eagle logo on the back.
Je dois vérifier le derrière.
I need to check the back.
Maintenant je vais devoir regarder pendant une heure le derrière de ton crâne ?
Now I gotta stare at the back of your head for an hour?
Tu vas nous faire sortir d'ici à coups de pied dans le derrière.
You're gonna get us kicked out of this place.
Je vais vous botter le derrière !
I'm going to beat the filling out of you!
Alors allons mettre un pied dans le derrière de quelqu'un... et en finir.
Then let's go put a boot in someone's... behind... and get it done.
L'autre chose, y'en a un qui m'a caressé le derrière de l'oreille.
The other day, one rubbed up against the back of my ear.
T'aurais au moins pu le frapper sur le derrière du crâne.
The least you could've done was whack him in the back of the head.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le récif
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX