conservateur

Aujourd'hui, j'ai couché avec le conservateur du musée.
Today I did it with the museum custodian.
Jacques est le conservateur d'une grande collection de tableaux impressionnistes français.
Jacques is custodian of a large collection of French impressionist paintings.
Il est un Être intelligent, spirituel et personnel. Il est le Créateur, le Rédempteur, le Conservateur et le Souverain de l’univers.
He is an intelligent, spiritual, and personal Being, the Creator, Redeemer, Preserver, and Ruler of the universe.
Le conservateur du musée a organisé une exposition impressionnante.
The museum's curator organized an impressive exhibition.
Le conservateur du musée était très intéressé à examiner cet objet provenant de la tombe.
The museum curator was very interested in examining this article from the tomb.
Tout ce que je veux c'est le conservateur, pas toi.
All I want is the curator, not you.
J'ignorais que M. le conservateur était si joli garçon.
I had no idea the curator was such a handsome man.
Je suis le conservateur de ce musée.
I'm the curator of this museum.
On a RV avec le conservateur, demain.
We have an appointment with the curator tomorrow afternoon.
As-tu couché avec le conservateur du musée ?
Did you sleep with the curator?
C'est le conservateur du musée.
He's the curator here at the museum.
Le réservoir, la couverture et le conservateur sont fabriqués par une assiette en tôle ondulée.
The tank, cover and the conservator are made by corrugated steel plate.
Aide le conservateur de miel à rassembler le miel.
Please help the beekeeper to gather honey.
Hé, attends, à propos de ce que le conservateur nous a dit...
Hey, wait, what that guy, that curator guy say...
M. Adam Budak est le conservateur de cette exposition.
The presentation is curated by Adam Budak.
J'ai parlé avec le conservateur.
I spoke with the curator.
Selon le conservateur, c'est de l'art folklorique local.
According to the curator, this is just a piece of Haven folk art.
Je suis le conservateur du musée.
I am the museum curator.
Personne ne les volera tant que je serai le conservateur.
No one will ever steal them as long as I'm director of the museum.
Sûrement comme le conservateur du musée, - on peut voir ça comme une relique.
Surely as a museum curator, you can see that this is a relic.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'attarder
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX