le candidat à la présidence
- Exemples
T'es au courant pour le candidat à la présidence ? | Did you hear about that guy running for President? |
Au vu de ces résultats, le Parlement européen a élu le candidat à la présidence de la Commission européenne proposé par le Conseil. | In view of these results, the European Parliament has elected the candidate for President of the Commission proposed by the Council. |
vu le programme de la Commission désignée présenté le 14 septembre 1999 par le candidat à la présidence de la Commission, | Having regard to the programme of the nominee Commission submitted on 14 September 1999 by the candidate for President of the Commission, |
À la première question, je répondrai ceci : le candidat à la présidence est manifestement, et avant tout, le candidat des gouverneurs. | I answer the first question as follows: the nominee for President is obviously, and above all, the governors' choice. |
vu la déclaration faite par le candidat à la présidence de la Commission devant la Conférence des présidents le 7 septembre 1999, | Having regard to the statement made by the candidate for President of the Commission before the Conference of Presidents on 7 September 1999, |
Le Comité prend note de l'amendement apporté à la Constitution en 1996, qui exige que le candidat à la présidence soit un Zambien né de Zambiens. | The Committee notes the 1996 amendment to the Constitution, which requires that a presidential candidate be a second-generation Zambian. |
Le président des Etats-Unis désigne seul le candidat à la présidence de la Banque mondiale et les membres du directoire de la Banque ne font qu’entériner cette décision. | The US president alone designates the candidate for the World Bank presidency and the WB governors simply ratify this decision. |
J'ai cru comprendre que le candidat à la présidence de la FIFA avait déclaré : »si je suis élu, je vais m'en occuper ». | I understand that the candidate for the presidency of FIFA has said that, "if I am elected, I will deal with this' . |
J'ai fortement regretté que le candidat à la présidence de la Commission européenne n'ait pas évoqué ce problème avec la même clarté lors de son intervention d'hier. | I was painfully aware that the candidate for the presidency of the EU Commission failed to address this problem in equally clear and unambiguous terms yesterday. |
vu le programme de la Commission désignée présenté le 14 septembre 1999 par le candidat à la présidence de la Commission, | Certificate reference number: |
Il est donc approprié que les partis politiques nationaux utilisent également ce moyen pour faire connaître le candidat à la présidence de la Commission qu’ils soutiennent et son programme. | Therefore it is appropriate that national political parties should also use this means to make known which candidate for President of the Commission they support and the candidate’s programme. |
De même, il est inacceptable de faire peser des contraintes sur le candidat à la présidence, le général Michel Suleiman, en exigeant de lui qu'il donne des garanties ou qu'il s'engage envers l'une ou l'autre partie. | Likewise, it is unacceptable to constrain the presidential candidate, General Michel Suleiman, by demanding that he give guarantees or undertakings to any party. |
L'empressement dont ont alors fait montre des politiciens au niveau de la Fédération, notamment le candidat à la présidence du Parti pour la Bosnie-Herzégovine, M. Haris Silajdzić, pour demander l'abolition de la Republika Srpska a engendré un cercle vicieux de radicalisme rhétorique. | The readiness of Federation-based politicians, above all Haris Silajdzic, the candidate of the Party for Bosnia and Herzegovina for the Presidency, to respond with demands for the abolition of the Republika Srpska created a vicious circle of rhetorical radicalism. |
Il est inquiétant de constater que la volonté souveraine des électeurs n'est pas respectée et que le candidat à la présidence qui a remporté les élections, selon la commission électorale indépendante de Côte d'Ivoire, a été empêché par la cour constitutionnelle de prendre ses fonctions. | It is worrying to note that the sovereign will of the electorate is not respected and that the presidential candidate who won the elections, according to Côte d'Ivoire's Independent Electoral Commission, has been blocked from taking up his post by the Constitutional Court. |
Une manifestation violente a troublé l'événement politique organisé par le candidat à la présidence. | A violent demonstration marred the political event staged by the presidential candidate. |
L'article sur le candidat à la présidence n'était pas le portrait le plus flatteur. | The article about the presidential candidate was not the most flattering portrayal. |
Les propos tenus hier soir par le candidat à la présidence pourraient s'avérer politiquement désastreux. | The presidential candidate's remarks from last night may prove politically disastrous. |
Beaucoup de gens ont critiqué le candidat à la présidence pour les incohérences dans son programme. | Many people called out the presidential candidate for the inconsistencies in his platform. |
Les électeurs du sénateur ne sont pas d'accord avec sa proximité avec le candidat à la présidence. | The senator's constituents don't agree with his closeness to the presidential candidate. |
Dans un effort appréciable pour gagner plus de voix, le candidat à la présidence a promis de baisser les impôts. | In a sensible effort to win more votes, the presidential candidate promised to reduce taxes. |
