law court
- Exemples
I was at the law court. | J'étais au tribunal. |
Conference room, auditoriums, law court, library, exam room, school, cinema, theater, museum, hospital etc. | Salle de conférence, amphithéâtres, palais de justice, bibliothèque, pièce d'examen, école, cinéma, théâtre, musée, hôpital etc. |
Our task now is to bring these standards home—home to every school, hospital, law court, workplace and family in the world. | désormais d'introduire ces normes là où elles s'appliquent : écoles, hôpitaux, tribunaux, lieux de travail et familles de par le monde. |
After the building of the new prisons, was built also a bridge, that connected them to the Palace (seat of the law court), the famous Bridge of Sighs. | Après le construction des nouvelles prisons, a été construit également un pont, qui les a reliées au palais (siège du palais de justice), le célèbre Pont des Soupirs. |
Designated as an intangible cultural heritage asset in 2009, the Water Tribunal of the plain of Valencia is the oldest law court in Europe. | Classé au Patrimoine Culturel Immatériel de l’Humanité depuis 2009, le Tribunal des Eaux de la Vega de Valencia est l’institution de justice la plus ancienne d’Europe. |
While taking action on the complaints, requests and reports within its jurisdiction, NHRC has rights similar to those of a law court to act under the prevailing laws. | En se prononçant sur les plaintes, requêtes et rapports relevant de sa juridiction, la Commission a des compétences apparentées à celles d'un tribunal pour ce qui est d'agir en application des lois en vigueur. |
This monument was the sumptuous living place of the French kings from the 10th century to the 14th century, then it became a prison, a law court and even a revolutionary court at the end of the 18th century. | Si cet édifice s'impose du Xème au XIVème siècle comme la demeure prestigieuse des rois de France, il devient ensuite une prison, un palais de justice et abrite même à la fin du XVIIIème siècle un tribunal révolutionnaire. |
He has served continuously as a judge of the Administrative Law Court in Hamburg since 1989. | Il a siégé sans interruption comme juge au Tribunal administratif de Hambourg à partir de 1989. |
Only, the two of us here, it seems like law court. | On se croirait au tribunal. |
Secondly, the binding force of this charter, which is achieved when it is possible to defend the recognised rights in the law court. | Deuxièmement, la force contraignante de cette Charte qui s'affirme par une justiciabilité effective des droits reconnus. |
But good friends from the law court still visit me here from time to time when I'm in a state to speak to them. | Mais de bons amis viennent me voir et m'apprennent des choses intéressantes. |
The process to reform the customary law court system, undertaken by United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Department For International Development (DFID) is in progress. | Le processus de réforme du système judiciaire du droit coutumier, entrepris par le Department for International Development (DFID) du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, avance. |
Citizens, who are incapable acting on their own or understanding the meaning of their acts, as a result of mental alienation or debility, may be declared incapable by the law court. | Les citoyens moldoves qui sont dans l'incapacité d'agir de leur propre initiative ou de comprendre le sens de leurs actes par suite d'une aliénation mentale ou d'un handicap mental peuvent être déclarés incapables par l'instance judiciaire. |
Dr. Laker is currently a presiding judge at the Administrative Law Court in Hamburg (since 2005). | M. Laker est depuis 2005 Président du Tribunal administratif de Hambourg. |
Court Order issued on 20 March 2001 by the Civil Law Court, Sixth Judicial Circuit, Montserrado County. | Décision de justice adoptée le 20 mars 2001 par la Civil Law Court, Sixth Judicial Circuit, Montserrado County. |
The Bundesverwaltungsgericht has asked moreover the Law court which are eventually the determining criteria in order to according to estimate of the directive the subsistence of a deterioration of the state of a water body. | Le Bundesverwaltungsgericht a demandé en outre à la Cour de justice ce qui soient éventuellement les critères détérminants pour évaluer aux sens de la directive la subsistance d'une déterioration de l'état d'un corps hydrique. |
The ministers have agreed that the Member States will have the possibility to decide at the market on the rules of access for these services, in agreement with the jurisprudence of the Law court of the EU. | Les ministres ont établi que les États membres auront la possibilité de décider sur les règles d'accès au marché pour ces services, en accord avec la jurisprudence de la Cour de justice de l'EU. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !