lancinant

Débarrassez-vous de ce problème lancinant, avec l'aide de solutions possibles mentionnés ci-dessus.
Get rid of this nagging problem with the help of possible solutions mentioned above.
En fait, le résultat sera probablement un mal de tête lancinant dû à l’excès de caféine.
In fact; the outcome will likely be a throbbing headache due to excess caffeine.
Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
The second priority is resolving the vexing and persistent problem of armed groups in the east.
Sans une solution pour ce problème lancinant nous n'aurons jamais un développement durable.
If we do not find a solution for this persistent problem, we will never achieve sustainable development.
C'est lancinant comme des coups de couteaux.
Sharp, like a knife.
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.
Creative ways to solve the lingering debt issue and the spiralling cost of energy should also be considered.
En particulier le capitalisme familial risque de renforcer un défaut lancinant du capitalisme français : le manque de renouvellement des élites managériales.
In particular family capitalism is likely to reinforce a throbbing defect of French capitalism: lack of renewal of the managerial elites.
Une fois que je regarde les choses se produire, je me sens totalement épuisé et peut soit faire une sieste, soit souffrir d'un mal de tête lancinant.
Once I watch the things occur, I feel totally exhausted and either can take a nap or will have a throbbing headache.
Hypnotisé par le ballet lancinant de la cime des arbres dans le vol des nuages l’heureux qui comme Ulysse ne soignera en aucun cas ici son addiction.
Mesmerized by the haunting ballet of the trees in the flight of the clouds happy that as Odysseus does heal in no case by his addiction.
Si vous vous retrouvez dans une telle situation encore une fois, utilisez les applications et les sites Web mentionnés ci-dessus et attirez l'appelant lancinant à bout fixe.
If you ever get yourself in such a situation ever again, just make use of the apps and websites mentioned above and catch the nagging caller flat footed.
Il vous intéressera sans doute néanmoins de connaître nos sentiments spontanés, appuyés sur les leçons de l'histoire dans laquelle nous sommes tous immergés, à propos de ce thème lancinant de la paix.
And yet, perhaps it may be of some interest to you to know the nature of our spontaneous feelings concerning this implacable theme of Peace - feelings that derive from immediate experiences of the historical situation in which we are all immersed.
Un mal de tête lancinant, de la fièvre et de la stupeur sont tous des symptômes de l'insolation.
A throbbing headache, fever, and stupor are all symptoms of sunstroke.
Sam se réveilla dans un lit d'hôpital avec un mal de tête lancinant et demanda : « Comment suis-je arrivé ici ? »
Sam awoke in a hospital bed with a pounding in his head and asked, "How did I get here?"
Inutile de dire, un mal de tête lancinant peut amortir vos esprits.
Needless to say, a nagging headache can dampen your spirits.
Pourtant j'éprouve un manque si lancinant que ma vie...
Why should I feel a sense of loss so acute that...
Cette édition est dédiée au problème lancinant de la migration et ses implications dans notre lutte pour la souveraineté alimentaire.
This edition is dedicated to the issue of migration and its implications for our struggle for food sovereignty.
À bien considérer le thème qui nous rassemble aujourd'hui, son ampleur et sa dimension, un constat lancinant s'impose à nous tous.
Turning to the item that has brought us together today, its breadth and scope are heartrending for all of us.
Indécis(e) Mon ouïe physique est affectée chaque jour avec un bruit de tonnerre, un mal de tête lancinant et la même douleur que j'avais eu après l'accident.
My physical hearing is affected to this day with a thunder like sound, a throbbing head and the same pain I had after the accident.
Si Saturne en transit est en carré à Vénus, elle sera peut-être préoccupée par sa survie matérielle et éprouvera un sentiment lancinant d’infériorité face à ce rejet humiliant.
If transiting Saturn squares Venus, she may be preoccupied with material survival and a gnawing sense of inferiority in the face of a humiliating rejection.
L'homme ne supportait pas le mal de tête lancinant et il a donc pris deux ibuprofènes.
The man couldn't bear the stabbing headache and so he took two ibuprofens.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté