lancer
- Exemples
Ils en lanceraient un juste après. | All we got to do is pull another one out of the box. |
Personne n'aurait pu prédire que c'était les manifestations prévues pour le 23 février qui lanceraient la révolution. | No one could have predicted that the specific protests planned for February 23 would mark the beginning of the revolution. |
Plusieurs orateurs ont estimé que ni les investisseurs privés ni les investisseurs publics ne se lanceraient seuls dans certains types d'investissements majeurs, tels que des grands projets d'infrastructure. | Several speakers considered that neither private nor official investors will undertake some types of essential investments, such as large infrastructure projects, on their own. |
Par conséquent, le conseil que je donnerais à ceux qui se lanceraient dans la controverse est d'empêcher les tenants de la légende de se débarrasser de la question d'Auschwitz. | My advice, then, to those who would engage in controversy is to not permit the defenders of the legend to get away with ignoring Auschwitz. |
En janvier 2014, Greenwood Energy a annoncé que John Hancock Life Insurance et Libra Group lanceraient un investissement en capital pour la construction et l'exploitation de plusieurs centrales d'énergie solaire à travers les États-Unis. | In January 2014 Greenwood Energy announced that John Hancock Life Insurance and the Libra Group would lead equity financing for the construction and operation of multiple solar power stations across the United States. |
Si vous interrogez aujourd'hui les gens à la tête du gouvernement sur la cybernétique ou la neuroscience, sur les choses qui vont changer le monde, ils vous lanceraient un regard vide. | If you went to the highest level of the U.S. government now and said, "Talk to me about cyber, about neuroscience, about the things that are going to change the world of tomorrow," you'd get a blank stare. |
Au-delà de ses propres initiatives, l’Union entend coopérer avec les pays tiers qui lanceraient des initiatives en vue de promouvoir les droits de l’homme, notamment dans le cadre de la lutte contre le terrorisme ou dans le contexte des sociétés transnationales. | Apart from its own initiatives, the EU intends to cooperate with any third countries that may launch initiatives for the promotion of human rights, especially in the fight against terrorism or in the context of transnational corporations. |
L'OTAN le savait, les Etats-Unis le savaient, et aucun n'en a dit un traître mot, dans l'espoir que les racistes les lanceraient contre les forces cubano-angolaises. | NATO knew it, the United States knew it, but no one said a word about it, in the hopes that they would be used against the Cuban-Angolan forces. |
Ils se lanceraient dans les paris clandestins ? | They think they could run a numbers racket? |
Et bien, tu as dit que les publicitaires ne se lanceraient jamais, et j'ai pris ça comme un défi. | Well, you said the advertisers would never do it, and I saw it as a challenge. |
Pour conclure, nous jugeons positive l’idée de créer un fonds offrant une assistance financière, technique et administrative aux PME qui se lanceraient dans le brevetage. | To conclude, we believe that it is a positive idea to create a fund offering financial, technical and administrative support to SMEs moving towards patenting. |
Evidemment, si un tel scénario devait se dérouler aujourd'hui, les rôles seraient à l'inverse de ceux que Barnes imaginait : ce seraient les États-Unis qui lanceraient une frappe nucléaire libérant le méthane déclencheur de la Super tempête globale. | Obviously, if such a scenario were to play out at present, the roles would be reversed to what Barnes imagined: it would be the U.S. undertaking a nuclear strike that unleashes the methane that triggers the Global Superstorm. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !