I saw your progress with my lamented younger brother.
J'ai vu votre progrès avec mon jeune et regretté frère.
BANGLADESH and NIGERIA lamented the inadequacy of available funds.
Le Bangladesh et le Nigeria ont déploré l'insuffisance des fonds disponibles.
We wept and lamented the loss of decrepit claw-footed tubs.
Nous avons pleuré et déploré la perte des baignoires à pattes délabrées.
BARBADOS lamented growing insensitivity to the concerns of SIDS.
La BARBADE a déploré l'insensibilité grandissante face aux préoccupations des PEID.
BELGIUM lamented that some targets are not included in the review.
La BELGIQUE a déploré que certains objectifs ne soient pas inclus dans l’examen.
As he passed by, many of these women bewailed and lamented.
À son passage, beaucoup de ces femmes pleuraient et se lamentaient.
Yet he still lamented not having studied them enough.
Pourtant, il se plaignait de ne pas les avoir étudiés suffisamment.
ARGENTINA lamented the short duration of the Scientific Council meetings.
L’ARGENTINE a déploré la courte durée des réunions du Conseil scientifique. COMITE PLÉNIER
Algeria lamented the complexity of the CDM procedure.
L'Algérie s'est plainte de la complexité de la procédure MDP.
Many delegations lamented the small number of submissions by parties.
Plusieurs délégations ont déploré le nombre peu important des soumissions faites par les parties.
I was so tired and without really realizing it, I lamented.
J'étais si fatigué et sans le réaliser, je me suis lamenté.
Some parties lamented that their proposals were not adequately reflected in the text.
Certaines parties ont déploré que leurs propositions n’ont pas été suffisamment reflétées dans le texte.
ARGENTINA lamented insufficient implementation of the MA.
L'ARGENTINE a déploré l'application insuffisante des conclusions du BM.
Iraq lamented that the new text departs from the Convention and the BAP.
L’Iraq a déploré que le nouveau texte s’éloigne de la Convention et du PAB.
Several lamented the lost opportunity.
Plusieurs ont déploré l’occasion perdue.
He lamented his underage drinking charge.
Il déplorait son accusation de consommation d'alcool avant l'âge légal.
IFAP lamented that rural women are not adequately represented in the Convention.
La FIPA a déploré que les femmes rurales ne soient pas suffisamment représentées au sein de la Convention.
Indeed, The Economist recently lamented the anti-globalisation language used by some European leaders.
The Economist a d'ailleurs récemment déploré le langage anti-mondialisation employé par certains dirigeants européens.
LIBYA lamented the lack of professional cadres and inadequate information and coordination.
La LIBYE a déploré le manque de cadres professionnels et le manque d’informations et de coordination.
Some parties lamented that their proposals were not adequately reflected in the text.
Certaines parties ont déploré le fait que leurs propositions n’aient pas été suffisamment reflétées dans le texte.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris