crainte

Toutefois, c'est le dôme qui laisse pantois dans la crainte.
However, it is the dome that leaves one gasping in awe.
Les terroristes n'ont aucun pouvoir s'ils n'inspirent pas la crainte.
Terrorists have no power if they do not inspire fear.
Rien n'est plus méprisable qu'un respect basé sur la crainte.
Nothing is more despicable than respect based on fear.
La région vit dans la crainte d'une nouvelle guerre.
The region lives in fear of a new war.
Tu as vécu dans la crainte de moi toutes ces années...
You've been living in fear of me all these years.
La seule chose que nous devons craindre est la crainte elle-même.
The only thing we have to fear is fear itself.
L'intention est d'infliger des souffrances et d'inspirer la crainte.
The intention is to inflict suffering and instil fear.
Ceux dans l'au-delà étaient dans la crainte de lui.
Those in the Beyond were in awe of him.
La seule chose qu'on ait à craindre, c'est la crainte elle-même.
The only thing we have to fear is fear itself.
La noblesse de cette action ne peut inspirer la crainte et émerveillement !
The nobility of this action can only inspire awe and amazement!
On peut inspirer la crainte, mais non la sympathie et le respect.
You can inspire dread, but not sympathy and respect.
Toutefois, la crainte récente d'un conflit culturel n'est pas sans fondement.
However, the recent fear of a clash between cultures is not groundless.
La seule chose à craindre, c'est la crainte elle-même.
The only thing we have to fear is fear itself.
Je ne veux pas vivre dans la crainte.
I don't want to live my life in fear.
Les gouvernements démocratiques ne sont pas établis par la fraude, la violence et la crainte.
Democratic governments are not established through fraud, violence or fear.
OK, la crainte doit peut-être être un peu travaillée, mais sinon Schtroumpftastic !
Okay, fear might need a little work, but otherwise Smurftastic!
Merci encore. Je veux dire, je suis dans la crainte vraiment.
Thank you again. I mean, i— i'm in awe, really.
Avez-vous la crainte dimanche soir, parce qu'ils aboutissent à lundi matin ?
Do you dread Sunday nights because they lead to Monday mornings?
Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.
To reverse the tide of resentment and fear, communication is vital.
Nous sommes toujours dans la crainte !
We are still in awe!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la sieste
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX