Charente
- Exemples
La région française de la Charente a six régions délimitées où le Cognac peut être produit. | The French region of Charante has six demarcated areas where Cognac can be produced. |
Chambres d'hôtes tout confort entre Cognac et Angoulême, à 2 km de la vallée de la charente. | Bed and Breakfast comfortable between Cognac and Angouleme, 2 km from the valley of the Charente. |
C'est l'une des sous-préfectures du département de la Charente. | This is one of the sub-prefectures of the Charente département. |
Sur 171 kilomètres d'Angoulême à l'Océan la Charente est régulée par 21 écluses. | For 171km, from Angoulême to the Ocean, the Charente is regulated by 21 locks. |
Pêche : les pêcheurs iront s’installer sur les berges de la Charente (10 km). | Fishing: the fishermen can go on the banks of the Charente (10 km). |
Le Maine Menot se trouve sur la frontière de la Charente et de la Dordogne. | Le Maine Menot is located on the border of the Charente and the Dordogne. |
La Charente est l'endroit idéal si vous cherchez une tranche de vie française traditionnelle. | The Charente is the place to be if you are looking for a slice of traditional French life. |
Votre séjour en Saintonge, bercé par la Charente, vous transportera entre art et histoire. | Your stay in Saintonge, lulled by the peaceful sounds of the Charente, will transport you between art and history. |
La Charente est maintenant un site incontournable pour les sports et loisirs (canoë/kayak, pêche, croisière en gabare, randonnée). | The Charente is now a must for sports and recreation (canoeing / kayaking, fishing, barge cruise, hiking). |
Cette Chambre d’Hôtes familiale est située au coeur de la Charente Maritime. | We welcome you to our Charentais farmhouse in the heart of the vineyards. |
Situé au cœur de Cognac, le Domaine Quai des Pontis se trouve sur les rives de la Charente. | Located in the heart of Cognac, Domaine Quai des Pontis is on the banks of the Charente River. |
La Vendée reste le premier département en nombre d’établissements (364) devant la Charente Maritime et le Finistère. | The Vendée was still the leading department in numbers of campsites (364) in front of Charente Maritime and Finistère. |
Le bassin de la Charente, | Combination is also essential where anaesthesia with ketamine combinations is too short. |
Ouvert à l'année, vous pourrez vous y reposez et découvrir la Charente-Maritime mais aussi la Gironde, la Charente et la Dordogne. | Open all year, you can sit there and discover the Charente-Maritime but also the Gironde, Charente and Dordogne. |
Situé sur l'estuaire de la Charente, l'Hôtel - Restaurant La Chaloupe vous réserve un accueil chaleureux et convivial dans un cadre charmant. | Located on the Charente estuary, Hotel & Restaurant La Chaloupe offers a warm and friendly welcome in a charming setting. |
Le bassin de la Charente, | Without prejudice to Article 10, contracts shall be awarded in one of the following two ways: |
Tous se passent dans un hameau calme et isolé situé à 3 km des berges de la Charente de Taillebourg et St Savinien. | All happen in a quiet and secluded hamlet located 3 km from the banks of the Charente Taillebourg and St Savinien. |
Jan et Grant vous accueillent dans le département de la Charente, au coeur de la seconde region de France la plus ensoleillée. | Jan and Grant welcome you to the Charente department of France, (the second sunniest/warmest region in France). |
Situé dans un petit hameau, près de la rivière Vienne, son point de départ idéal pour découvrir la Charente et ses régions voisines. | Set in a little hamlet, near to the river Vienne, its the ideal base for exploring the Charente and its neighbouring regions. |
La Belle Charmeuse est une maison d'hôtes de charme de la fin du 19ème siècle avec vue sur la Charente et/ou les espaces verts. | La Belle Charmeuse is a charming guest house in the late 19th century overlooking the Charente and / or green areas. |
