Les droits des peuples autochtones inscrits dans la Constitution brésilienne.
The rights of indigenous peoples enshrined in the Brazilian Constitution.
Le second domaine est la défense de la Constitution européenne.
The second area is the defence of the European Constitution.
La soi-disant démocratie de la Constitution officielle est bafouée systématiquement.
The so-called democracy of the official Constitution is systematically flouted.
Vous pouvez découvrir notre hôtel à la Constitution Square.
You can discover our hotel at Constitution Square.
Ce droit est garantit par la Constitution belge (Art. 24).
This principle is guaranteed by the Belgian Constitution (Art. 24).
Malheureusement, la Constitution hongroise ne respecte pas ces critères.
Sadly, the Hungarian constitution does not fulfil these criteria.
En outre, un référendum a porté sur la Constitution de 1991.
Furthermore, a referendum was held on the 1991 Constitution.
L'Archevêque se pose en défenseur de la Constitution de 1992.
The Archbishop stands as a defender of the 1992 Constitution.
En 1787, la Constitution des États-Unis a été signée.
In 1787, the United States Constitution was signed.
C'est là une des forces de la Constitution de 1987.
That is one of the strengths of the 1987 Constitution.
Article 123, section XV de la Constitution politique du Mexique.
Article 123, section XV, of the Political Constitution of Mexico.
Nous espérons approuver et adopter la Constitution européenne.
We hope to endorse and adopt the European Constitution.
Conformément à la Constitution ukrainienne de 1996, l'Ukraine est une république.
Under the 1996 Ukrainian Constitution, Ukraine is a republic.
On nous parle du retour à la Constitution de 1964.
We hear talk of a return to the 1964 constitution.
Rien n’est prévu pour eux dans la Constitution européenne actuelle.
There is nothing for them in the current European Constitution.
Qu'est-ce qui est réellement dans la Constitution des États-Unis ?
What is really in the U.S. Constitution?
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
The reforms envisaged by the Transitional Constitution deserve to be supported.
Le droit à l'éducation n'est pas consacré dans la Constitution.
The right to education is not enshrined in the Constitution.
Le droit à l'éducation n'est pas inscrit dans la Constitution.
The right to education is not enshrined in the Constitution.
Monsieur le Président, 2004 sera l'année de la Constitution européenne.
Mr President, 2004 will be the year of the European constitution.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la serpillière
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX