bible

C'est partout sur le Web, la Bible Boot Camp.
It's all over the Web, Bible Boot Camp.
Il a inspiré les écrivains de la Bible.
He inspired the writers of Scripture.
Ses officiers de la Bible sont des pasteurs et des diacres.
Its scriptural officers are pastors and deacons.
Tu connais chaque histoire de la Bible.
You know every story in Scripture.
Le titre de ce roman provient de la Bible.
The novel takes its title from the Bible.
Pourtant, c’est bien ce que la Bible dit.
However, this is what Scripture says.
Lisez la Bible lentement, fréquemment, et en priant.
Read it slowly, frequently, and prayerfully.
Tu connais tous les récits de la Bible.
You know every story in Scripture.
Le Nouveau Testament est la deuxième partie de la Bible.
The New Testament is the second part of the Bible.
Comme dans la Bible, l'homme n'est pas toujours parfait.
As in the Bible, man may not be always perfect.
Selon la Bible, une maison divisée ne tient pas debout.
According to the Bible, a divided house will not stand.
Le professeur lut un passage de la Bible à la classe.
The teacher read a passage from the Bible to the class.
Les traducteurs de la Bible furent considérés comme blasphémateurs.
The translators of the Bible were considered blasphemous.
Johann Semler (1725-1791) fut le père de la critique de la Bible.
Johann Semler (1725-1791) was the father of Biblical criticism.
Il y a un mystère dans le message de la Bible.
There is a mystery to the message of the book.
Aucun autre livre n'est aussi lu que la Bible.
No other book is read as widely as the Bible.
Certaines personnes tentent d'expliquer la vérité de la Bible par la science.
Some people try to explain the truth of the Bible through science.
Ce livre est pour moi ce que la Bible est pour toi.
This book is to me what the Bible is to you.
Mais le droit international, tel qu'il existe aujourd'hui, est-ce la Bible ?
Yet is international law, as it exists today, the Bible?
Je suis retournée fouiller la Bible. Pour trouver des réponses.
I went back to my book to find some answers.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
bientôt
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX