léser

Autrement, ceux qui ont moins pollué dans le passé seront lésés.
Otherwise, those who polluted less in the past will be punished.
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
Furthermore, the legally protected interests of the applicant must be actually affected.
Lorsque les gens sont lésés ou traités de manière injuste, ils peuvent s’irriter.
When people are harmed or treated unfairly they can become provoked.
À chaque fois, ils ont été lésés, insultés et rejetés par le roi.
Each time, they have been slighted, insulted, and spurned by the king.
Les autres pays se sentiraient lésés.
The other countries would feel disadvantaged.
Ceux-ci peuvent être lésés par exemple si la fusion est annulée a posteriori.
They may be adversely affected, for example, if the merger is subsequently cancelled.
Et ils ne seront point lésés.
And they will not be dealt with unjustly.
Les fonctionnaires lésés hésitent souvent à se plaindre auprès du syndicat.
Aggrieved staff members are often reluctant to lodge complaints with the Staff Union.
Le créancier garanti n'est pas injustement favorisé et les autres créanciers ne sont pas injustement lésés.
The secured creditor does not benefit unfairly and other creditors are not unfairly prejudiced.
La récupération musculaire permet à votre corps réparer les tissus lésés et de reconstituer la réserve d’énergie.
Muscle recovery allows your body to repair injured tissues and replenish stored energy.
Cela est sans préjudice des recours individuels formés par des particuliers lésés par une infraction.
This is without prejudice to individual actions brought by individuals who have been harmed by an infringement.
L'État n'était toutefois pas tenu de présenter une réclamation au nom de ses nationaux lésés.
However, there was no obligation on the State to present a claim on behalf of its injured nationals.
Néanmoins, le plus important, c'est de s'occuper des agriculteurs injustement lésés.
The most important thing, however, is to turn our attention to the farmers who have unfairly suffered damage.
Les organisateurs qui s'estiment lésés par une décision de police peuvent en appeler à une commission de recours.
Organizers who are aggrieved by a police decision have recourse to an independent appeal board.
Mais il est vrai que cette réalité est parfaitement compatible avec l’indemnisation des passagers lésés.
But it is true that this is perfectly compatible with passengers being compensated for the harm done to them.
Pardonnez là où vous vous sentez lésés et sachez que la justice M’appartient à Moi et à Moi seul.
Forgive where you feel wronged and know justice is Mine and Mine alone.
Ainsi, l'application du plasma riche en facteurs de croissance permet de stimuler et accélérer la récupération des tissus lésés.
The application of plasma rich in growth factors stimulates and accelerates the recovery of injured tissues.
C'est pourquoi nous nous montrons solidaires envers les travailleurs, qu'ils soient lésés de manière directe ou indirecte.
We therefore wish to express our solidarity with workers who are directly or indirectly affected.
Puissiez-vous être laissé afin que certaines personnesbénéficieront de vous et que certains sont lésés par vous.
May you be left in order that some people will benefit from you and that some are harmed by you.'
Les perdants de la mondialisation, ou ceux qui s'estiment lésés par la mondialisation, doivent savoir qu'ils ont un avocat.
The losers in globalisation or those who support it should know that they have an advocate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer