léser
- Exemples
Autrement, ceux qui ont moins pollué dans le passé seront lésés. | Otherwise, those who polluted less in the past will be punished. |
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés. | Furthermore, the legally protected interests of the applicant must be actually affected. |
Lorsque les gens sont lésés ou traités de manière injuste, ils peuvent s’irriter. | When people are harmed or treated unfairly they can become provoked. |
À chaque fois, ils ont été lésés, insultés et rejetés par le roi. | Each time, they have been slighted, insulted, and spurned by the king. |
Les autres pays se sentiraient lésés. | The other countries would feel disadvantaged. |
Ceux-ci peuvent être lésés par exemple si la fusion est annulée a posteriori. | They may be adversely affected, for example, if the merger is subsequently cancelled. |
Et ils ne seront point lésés. | And they will not be dealt with unjustly. |
Les fonctionnaires lésés hésitent souvent à se plaindre auprès du syndicat. | Aggrieved staff members are often reluctant to lodge complaints with the Staff Union. |
Le créancier garanti n'est pas injustement favorisé et les autres créanciers ne sont pas injustement lésés. | The secured creditor does not benefit unfairly and other creditors are not unfairly prejudiced. |
La récupération musculaire permet à votre corps réparer les tissus lésés et de reconstituer la réserve d’énergie. | Muscle recovery allows your body to repair injured tissues and replenish stored energy. |
Cela est sans préjudice des recours individuels formés par des particuliers lésés par une infraction. | This is without prejudice to individual actions brought by individuals who have been harmed by an infringement. |
L'État n'était toutefois pas tenu de présenter une réclamation au nom de ses nationaux lésés. | However, there was no obligation on the State to present a claim on behalf of its injured nationals. |
Néanmoins, le plus important, c'est de s'occuper des agriculteurs injustement lésés. | The most important thing, however, is to turn our attention to the farmers who have unfairly suffered damage. |
Les organisateurs qui s'estiment lésés par une décision de police peuvent en appeler à une commission de recours. | Organizers who are aggrieved by a police decision have recourse to an independent appeal board. |
Mais il est vrai que cette réalité est parfaitement compatible avec l’indemnisation des passagers lésés. | But it is true that this is perfectly compatible with passengers being compensated for the harm done to them. |
Pardonnez là où vous vous sentez lésés et sachez que la justice M’appartient à Moi et à Moi seul. | Forgive where you feel wronged and know justice is Mine and Mine alone. |
Ainsi, l'application du plasma riche en facteurs de croissance permet de stimuler et accélérer la récupération des tissus lésés. | The application of plasma rich in growth factors stimulates and accelerates the recovery of injured tissues. |
C'est pourquoi nous nous montrons solidaires envers les travailleurs, qu'ils soient lésés de manière directe ou indirecte. | We therefore wish to express our solidarity with workers who are directly or indirectly affected. |
Puissiez-vous être laissé afin que certaines personnesbénéficieront de vous et que certains sont lésés par vous. | May you be left in order that some people will benefit from you and that some are harmed by you.' |
Les perdants de la mondialisation, ou ceux qui s'estiment lésés par la mondialisation, doivent savoir qu'ils ont un avocat. | The losers in globalisation or those who support it should know that they have an advocate. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !