lèche-bottes

La tâche qui t'es dévolue n'est pas faite pour un lèche-bottes.
The task given is not for a cookie-pusher.
Personne n'aime les lèche-bottes.
No one likes a kiss-up.
- J'aime pas le lèche-bottes.
I can't stand the constant bootlicking.
Je ne sais pas pourquoi tu es encore ami avec ce lèche-bottes.
I don't know why you're still friends with that arse-kisser.
Ce lèche-bottes a apporté une pomme à la maîtresse.
That bootlicker brought an apple to the teacher.
Pourquoi es-tu toujours d'accord avec le patron ? Tu es un lèche-bottes.
Why do you always agree with the boss? You're a brown-noser.
Ce lèche-bottes a toujours le café du patron prêt quand il arrive.
That creep always has the boss's coffee ready when he arrives.
Certaines célébrités sont entourées de lèche-bottes et n'ont pas de vrais amis.
Some celebrities are surrounded by brownnosers and don't have real friends.
Assez de lèche-bottes. Vous savez, vous pouvez aussi me critiquer.
Enough brownnosing. You can also criticize me, you know.
C'est un lèche-bottes qui veut juste une promotion.
He's a bootlicker who just wants a promotion.
Le patron sait que Sabrina est une lèche-bottes.
Our boss knows Sabrina is a bootlicker.
Tu as toujours raison. – Oui, et toi tu es un lèche-bottes.
You're always right. - Yes, and you're a bootlicker.
Assez d'éloges et de compliments. On dirait un lèche-bottes.
Enough of your eulogies and compliments. You sound like a bootlicker.
C'est un lèche-bottes insupportable, qui rit à toutes les blagues de la patronne.
He's an unbearable brownnose, who laughs at all the boss's jokes.
J'espère que cette lèche-bottes n'obtienne pas la promotion.
I hope that bootlicker doesn't get the promotion.
Ce lèche-bottes essaie toujours de flatter notre patronne pour obtenir une augmentation.
That boot-licker is always trying to flatter our boss to get a raise.
Seul ce lèche-bottes rit aux blagues du patron.
Only that ass-kisser laughs at the boss' jokes.
Manuel est un lèche-bottes. Il ne quitte jamais le bureau avant le patron.
Manuel is a toady. He never leaves the office before the boss.
Cette lèche-bottes a offert un cadeau à la patronne juste comme ça.
That toady gave the boss a gift just because.
Tu t'es portée volontaire pour effacer le tableau ? Tu es une lèche-bottes.
Did you volunteer to erase the board? You're a brownnoser.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X