là-dessus

Cependant, notre jugement sur elle n'est pas basé là-dessus.
However, our judgment of it is not based on that.
Vous avez eu un cours là-dessus à l'école, non ?
You've had a class on this at school, right?
Et Sally était consciente de votre position là-dessus ?
And Sally was aware of your position on this?
Shirley, tu dois avoir quelque chose à dire là-dessus.
Shirley, you must have something to say about this.
Regardant en arrière là-dessus, ma participation était plutôt pathétique.
Looking back on it, my participation was rather pathetic.
Vous avez probablement lu quelque chose là-dessus dans les journaux.
You probably read something about it in the papers.
Je suppose que tu ne sais rien là-dessus non plus.
I suppose you don't know anything about that, either.
Ces images jettent-elles une lumière là-dessus pour toi ?
Do these pictures shed any light on it for you?
Je souhaiterais que tu ne sois pas si désinvolte là-dessus, mari.
I wish you wouldn't be so casual about this, husband.
Voyons si on peut mettre une adresse là-dessus.
Let's see if we can get an address on this.
On n'a pas besoin de mettre une étiquette là-dessus.
We don't need to put a label on anything.
Tu as aussi une bonne musique pour embrasser là-dessus ?
You got some good music to kiss to in there?
Vous êtes prêt à parier votre carrière là-dessus ?
Are you willing to bet your career on that?
S'il y a des choses boueux là-dessus, le nettoyer rapidement.
If there are muddy things on it, clean it up quickly.
Vous êtes prêt à parier sa vie là-dessus ?
Are you willing to bet his life on that?
Donovan et moi avons travaillé là-dessus toute la journée.
Donovan and I have been working on this all day.
Et on ne peut pas bâtir un avenir là-dessus.
And there's no way to build a future on that.
On a travaillé là-dessus tout l'été moi et Papa !
Me and Dad have been working on this all summer!
Comme beaucoup d'entre vous l'ont indiqué, un consensus existe là-dessus.
As many of you stated, there is consensus on this.
Oui, mais on n'a pas besoin de débattre là-dessus.
Yeah, but we don't have to debate this.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté