là-dessous

Mais Jack, on n'a pas de tunnel là-dessous !
But Jack, we don't have a tunnel under there!
Oh, mon seul petit-fils, ce que tu fais là-dessous ?
Oh, my only grandson, what you doing under there?
Il y a quelque chose là-dessous, on doit trouver quoi.
There's something there, and we need to find out what.
Si ton père est là-dessous, on va le trouver.
If your dad's under there, we're gonna find him
Vous portez un de mes cadeaux là-dessous, non ?
You're wearing one of my presents under there, aren't you?
Tu disais que personne n'était censé être là-dessous.
You said no one was supposed to be down there.
Tu ne sais pas ce qui se passe là-dessous.
You don't know what's going on up in there.
Il y a beaucoup de femmes et d'enfants là-dessous.
There are lots of women and children down there.
Et tu dis que Felicity est là-dessous aussi ?
And you said Felicity's down there, too?
Une idée depuis combien de temps le corps là-dessous ?
Any idea how long the body's been down there?
Tout est là-dessous, enterré avec le reste des malheureux.
It's all under there, buried with the rest of the unfortunates.
Je me suis toujours demandé ce que tu avais là-dessous.
I always wondered what you had under there.
Attends, je veux voir ce qu'il y a là-dessous.
Wait, I want to see what's under there!
Charlie, je crois qu'il y a un robot, là-dessous.
Charlie, I think there's a whole robot in there.
Tu crois vraiment qu'il y a un trésor là-dessous ?
You really think there's treasure down there?
Il y a un réseau de tunnels là-dessous.
There's a network of tunnels running under here.
Il n'y a pas beaucoup d'espace pour danser là-dessous, hein ?
Yeah, there's not a lot of space to dance down there, huh?
Tu es sûr qu'il n'y a rien d'autre, là-dessous ?
Are you sure there isn't something more behind it?
Je me cache là-dessous, mais ça ne me protège pas...
I go down there, but it doesn't protect me...
Je ne vois même pas votre vraie personne, là-dessous.
I can't even see the real you under there.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire