knightly
- Exemples
The sword symbolized knightly values. | L'épée symbolisait les valeurs chevaleresques. |
In the middle ages it was used for knightly tournaments and fairs. | Au Moyen Age, l’arène était utilisée pour des tournois de chevaliers et des foires. |
On your way to your first knightly meeting, you see the princess being kidnapped and carried away. | Sur votre chemin à votre première réunion knightly, vous voyez la princesse étant enlevée et emportée. |
Surcoats showed which knightly order or which family a knight or squire belonged to. | Surcoats a montré quel ordre chevaleresque ou à quelle famille appartenait un chevalier ou un écuyer. |
It is expressed in the votive paintings, in the barrows and in the representation of the knightly and epic cycle. | Il est exprimé dans les tableaux votifs, dans les carrioles et dans la représentation du cycle épique et chevaleresque. |
In his brilliant time was the knighthood and was his advancement, the knightly orders, a deliberate attempt of the élite education. | A son temps d'éclat était la chevalerie et était son développement, les ordres chevaleresques, une tentative consciente de la formation d'élites. |
In our community people must get up who confess again to the knightly virtues and which are ready to enter openly for these ideals. | Dans notre communauté, des gens doivent se lever qui professent de nouveau les vertus chevaleresques et qui sont disposés a entrer ouvertement ces idéaux. |
The streets and squares are filled with the roar of knightly tournaments, historical crafts fairs, banquets and medieval music. | Les rues et les places sont alors envahis par les cris des chevaliers participant à des tournois, les marchés artisanaux d'époque, les banquets et la musique médiévale. |
Reinhardt Wilhelm styles himself as a champion of a bygone age, who lives by the knightly codes of valor, justice, and courage. | Reinhardt Wilhelm se présente comme un champion d’un âge révolu, qui règle sa vie sur les valeurs chevaleresques de la vertu, de la justice et du courage. |
The Sinjska Alka is the only remaining example of the medieval knightly competitions that were regularly held in the Croatian coastal towns until the nineteenth century. | Le Sinjska Alka est l’unique exemple qui perdure des anciennes joutes médiévales entre chevaliers qui ont eu lieu régulièrement dans les villes côtières croates jusqu’au XIXe siècle. |
The Sinjska Alka is the only remaining example of the medieval knightly competitions that were regularly held in the Croatian coastal towns until the nineteenth century. | Le Sinjska Alka est l’unique exemple qui perdure des anciennes joutes médiévales entre chevaliers qui ont eu lieu régulièrement dans les villes côtières croates jusqu’au XIX^^e|upper^^ siècle. |
This type of surcoat was worn by knights between the 11th and 14th centuries and were usually decorated with the heraldry of the house or knightly order the knight belonged to. | Ce type de surcoat était porté par les chevaliers entre le XIe et le XIVe siècles et étaient habituellement décorés avec l'héraldique de la maison ou l'ordre chevalier dont appartenait le chevalier. |
Zwinger Palace was built in the early 18th century by order of Augustus the Strong, and was intended for ceremonial meetings of the court nobility, of knightly tournaments, theatrical performances. | Zwinger Palace a été construit au début du 18ème siècle par l'ordre d'Auguste le Fort, et a été conçu pour les réunions d'apparat de la noblesse de cour, de tournois chevaleresques, des représentations théâtrales. |
Were in the Genoa fortress, there at this time passed knightly fights (the ticket cost 30 grn., and during usual time 7), but I have not regretted the spent money, bugurt me have very much impressed!! | Étaient dans la forteresse Génoise, là à cette époque passaient les combats chevaleresques (le billet coûtait 30 grn., mais à l'heure habituelle 7), mais moi n'ai pas regretté de l'argent dépensé, bugurt m'a impressionné beaucoup ! ! |
How miserable, in reality, is this Old Russia with its nobility disinherited by history, without any elegant past of hierarchical estates, without the Crusades, without knightly love or tournaments of Knighthood, without even romantic highway robberies. | Comme cette vieille Russie est misérable au fond, avec sa noblesse si rudement traitée par l'histoire, sans fier passé de caste, sans croisades, sans amour chevaleresque et sans tournois et même sans expéditions de brigandage romantiques sur les grands chemins ! |
Medieval knights acted according to noble knightly ideals. | Les chevaliers médiévaux agissaient selon de nobles idéaux chevaleresques. |
These heroes embody knightly attributes, such as an acute sense of honor. | Ces héros incarnent des qualités chevaleresques, comme un sens aigu de l'honneur. |
Colin entertained the king with knightly gests. | Colin divertit le roi avec des exploits chevaleresques. |
They see in him, the king of Jerusalem, her knightly model. | Ils voient dans lui, le roi de Jérusalem, leur modele chevaleresque. |
But the cousin of King Frederick I had a taste for knightly lore, and in the nineteenth century had the castle rebuilt in the Romantic style. | Mais au XIXè siècle, le cousin du roi Frédéric I, fervent amateur d’épopées chevaleresques, le fit reconstruire dans le plus pur style romantique. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !