chevaleresque

Le complément parfait à une cuirasse et pour une apparence extra chevaleresque !
The perfect addition to a cuirass and for an extra chivalrous appearance!
J"adore la compagnie des gars qui sont gentils, de toute évidence bien maniéré et chevaleresque.
I love the company of guys who are kind, obviously well-mannered and chivalrous.
Son début mystérieux dégage une grande vigueur psychologique et chevaleresque et même de la dureté.
Its mysterious beginning is of great psychological and chivalrous vigour, and even hardness.
TENTE MEDIEVALE nuit chevaleresque tout compris draps, petit déjeuné, vous n'avez plus qu'a emmener votre valise.
MEDIEVAL TENT chivalrous night all inclusive sheets, small lunch, you only have to bring your suitcase.
Surcoats a montré quel ordre chevaleresque ou à quelle famille appartenait un chevalier ou un écuyer.
Surcoats showed which knightly order or which family a knight or squire belonged to.
Quel garçon chevaleresque !
Right out of the age of chivalry, that boy.
Laissez l'esprit chevaleresque aux jeunes hommes.
Maybe saving it is a younger man's game.
Quel esprit chevaleresque !
Oh, that is chivalrous.
Ils n'ont ni code d'honneur, ni esprit chevaleresque. Pas comme toi et moi.
They don't know anything about honor or living by the sword not like you and I do.
Très chevaleresque !
That was a very charming gesture.
Quel garçon chevaleresque !
I've known neven for years.
Quel garçon chevaleresque !
I have known him for years.
Quel garçon chevaleresque !
Well, I've known him for years.
Quel garçon chevaleresque !
I've known him for ages.
Quel garçon chevaleresque !
I've known him ages. That's why I helped him.
Quel garçon chevaleresque !
Ive known him for years.
Il est exprimé dans les tableaux votifs, dans les carrioles et dans la représentation du cycle épique et chevaleresque.
It is expressed in the votive paintings, in the barrows and in the representation of the knightly and epic cycle.
C'est mon côté chevaleresque. Après avoir quitté les bas quartiers, j'ai vraiment voulu vivre paisiblement.
People like you'd never get what the weak're feeling.
Près de succomber, l’ordre fut secouru par le chevaleresque Amé IV, comte de Savoie, qui força les Turcs à lever le siège.
Nearly succumbing order was rescued by the chivalrous Amer IV, Count of Savoy, which forced the Turks to raise the siege.
Les thèmes sont principalement de longs cycles présentés par épisodes fondés sur la littérature chevaleresque, en particulier sur le cycle de Charlemagne.
The subjects are mainly long cycles, events presented in instalments based on the literature of chivalry and particularly on the Carolingian cycle.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer