kitsch
- Exemples
Culture will be reduced to sentimental doggerel and patriotic kitsch. | La culture sera réduite aux vers de mirliton et au kitsch patriotique. |
Why don't you call us when you get to kitsch? | Tu nous appelleras quand tu en seras au kitsch ? |
Different bits of kitsch, this time Ukrainian, were richly represented. | Le kitsch, cette fois-ci ukrainien, était richement représenté par divers objets. |
I don't suppose you're familiar with the notion of kitsch. | Je suppose que la notion de kitch t'est étrangère. |
Now, that's a bit kitsch. | Eh bien, c'est un peu kitsch. |
Galician narcos have always had a decent helping of kitsch about them. | Les narcos galiciens ont toujours su rester très kitsch. |
To one faction, haiku is trivial, often bordering on kitsch. | Pour certains, c’est un genre sans intérêt, souvent à la limite du kitsch. |
Plenty of kitsch, cocktails and old school tattoos. | A conseiller pour le kitsch inimitable, les cocktails et les incroyables tatouages muraux. |
It seems a bit kitsch here. | Je trouve que ça fait vraiment trop ringard. |
Original and a little kitsch, this decorative ornament will also fit into your vintage living room. | Originale et un brin kitsch, cette statue déco trouvera également sa place dans votre salon vintage. |
No one mastered the splits between art and kitsch as masterfully as the painter Frida Kahlo. | Personne ne maîtrisait parfaitement la scission entre l'art et le kitsch comme le peintre Frida Kahlo. |
You have to see past the kitsch. | Ce n'était pas quétaine. |
The element of social significance takes part in raising the story above gossip or kitsch. | L’élément de signification sociale contribue à élever le texte au dessus du niveau du commérage ou du kitsch. |
At the entrance, a kitsch Father Christmas greets you, reminding you how many days are left until Christmas. | A l'entrée, un père Noël kitsch vous accueille, en vous rappelant combien de jours restent avant Noël. |
In Bucharest I especially loved the parliament building, the Romanian kitsch museum and exploring the city centre. | À Bucarest, j’ai particulièrement aimé le palais du Parlement, le musée du kitsch roumain et l’exploration du centre-ville. |
The Jama Pub mainly caters for British customers, which explains its pop-rock and kitsch decoration. | Le Jama Pub attire essentiellement une clientèle anglaise, expliquant la décoration très pop rock et le kitsch particulier de l'établissement. |
So I started to go for my personal, surrealist-dadaist style with vintage and kitsch reminiscences. | Du coup, j’ai essayé d’y introduire mon style personnel inspiré du surréalisme-dadaisme avec un peu de vintage et de kitsch. |
Our kitsch Moroccan style chill-out lounge and restaurant is open all day serving delicious homemade, Moroccan and international food. | Notre salon chill-out kitsch style marocain et le restaurant est ouvert toute la journée sert une délicieuse maison, cuisine marocaine et internationale. |
But in the garden, kitsch categorizes folksy or commercial art that's viewed condescendingly by some, and with irony by others. | Mais dans le jardin, le kitsch classe l'art folklorique ou commercial qui est regardé avec condescendance par certains, et avec l'ironie par d'autres. |
The bustling criss-cross streets of the North Laine make a great hunting ground for unique retro, vintage and kitsch finds. | L'enchevêtrement de rues bouillonnantes de North Lane en fait le terrain de chasse idéal pour des trouvailles rétro, vintage ou kitsch. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !