kinship

It is very important for them and spiritual kinship.
Il est très important pour eux et la parenté spirituelle.
There is a kinship of divine spontaneity in all personality.
Il y a une parenté de spontanéité divine dans toute personnalité.
He would feel a sense of kinship with them.
Il se sentirait un sentiment de parenté avec eux.
So is that what the kinship wants you to be?
C'est ça que la parenté veut que tu sois ?
He tried to drown the children of the kinship.
Il a essayé de noyer les enfants de la parenté.
Why not feel a kinship with all sentient beings?
Pourquoi ne pas sentir une parenté avec tous les êtres sensibles ?
But what about our kinship with the trees?
Mais qu'en est-il de notre parenté avec les arbres ?
This is a kinship which we share with the Father of all.
C’est une parenté que nous partageons avec le Père de tous.
There is certainly a kinship between the signs.
Il ya certainement un lien de parenté entre les signes.
The mules put their noses together aware of their kinship.
Les mules ont remonté leurs nez avertis de leur parenté.
They wanted me there, as a ruse of kinship with him.
Ils voulaient ma présence, comme un artifice de parenté avec lui.
Do you acknowledge kinship with any of these creatures?
Vous reconnaissez une parenté avec l'une de ces créatures ?
Otherwise we unleash the kinship on the rest of the world.
Autrement on relâche la Parenté sur le reste du monde.
What is the family and kinship system?
Quel est le système familial et de parenté ?
What is the family and kinship system?
Quel est le système de famille et de parenté ?
The reasons for inheritance shall be marriage and kinship.
Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.
There's nothing left for you but the kinship.
Il n'y a rien pour toi sauf la parenté.
He's part of a kinship that you can't understand.
Il est une part de la parenté que tu ne peux pas comprendre.
The angelic hosts have only a spiritual kinship with the human race.
Les armées angéliquesn’ont qu’une parenté spirituelle avec la race humaine.
Sam's a part of the kinship, and I think he took Joe.
Sam fait partie de la parenté, je pense qu'il a pris Joe.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe