kaléidoscope

C'est une image spéciale qui, tel un kaléidoscope, te représente !
It's a special design, like a kaleidoscope, that represents you!
C'était comme si je regardais vers le bas à travers un kaléidoscope.
It seemed as if I was looking down through a kaleidoscope.
Il y avait un montage ou kaléidoscope d'images.
There was a kaleidoscope or montage of images.
La logique de la normalité se casse en un kaléidoscope de situations extraordinaires.
Logic of normal breaks into a kaleidoscope of strange situations.
La réalité qui nous entoure est un kaléidoscope de stimulations perceptives continuelles.
Reality around us is a continuous kaleidoscope of stimulating perceptive stimuli.
Explorez ce kaléidoscope de paysages naturels le long de la côte nord-irlandaise.
Explore this kaleidoscope of natural landscapes along the coast of Northern Ireland.
Comparer avec des images de kaléidoscope.
Compare with images from kaleidoscope.
Kaleidoskope 2017 est un simulateur du kaléidoscope classique inventé par Sir David Brewster en 1816.
Kaleidoskope 2017 is a simulator of the classic kaleidoscope invented by Sir David Brewster in 1816.
La bouteille, lorsque frappée par un rayon de lumière, crée un kaléidoscope de couleurs.
The bottle, when hit by a ray of light, creates a kaleidoscope of colors.
Pour comprendre tout ce kaléidoscope, nous rappellerons à nos lecteurs quelque chose des connaissances d'école.
To understand all this kaleidoscope, we will remind our readers something from school knowledge.
On pourrait assimiler cela à un kaléidoscope, mais c’était davantage que cela.
A kaleidoscope would be something slightly similar, but it was more than that.
La grande chose à propos de Gucci Rush, c'est qu'il est un kaléidoscope de parfums.
The great thing about Gucci Rush is that it is a kaleidoscope of scents.
Pas banal de la choper en utilisant un kaléidoscope trouvé par terre.
Everyone doesn't get it from a kaleidoscope they found under a bridge.
Je te ferai un kaléidoscope.
I'll make you a kaleidoscope.
Profites-en pour jouer avec ton kaléidoscope.
You can play with this kaleidoscope I got you at the airport.
Il s’agit d’un kaléidoscope révélant le caractére artificiel de nos codes picturaux et de nos valeurs culturelles.
It is a kaleidoscope revealing the artificiality of our pictorial codes and cultural values.
Le musée offre aux visiteurs un kaléidoscope de concerts, films, théâtre, et présentations du classique au contemporain.
The museum offers all visitors a kaleidoscope of concerts, films, theater, and performances from classical to contemporary.
Il y a toujours, toujours cet énorme -- ce kaléidoscope de choses dans lesquelles puiser.
So there's always, always that huge—I mean, just this kaleidoscope of things to draw from.
Il y a toujours, toujours cet énorme — ce kaléidoscope de choses dans lesquelles puiser.
So there's always, always that huge—I mean, just this kaleidoscope of things to draw from.
Bienvenue dans un kaléidoscope de paysages sauvages, entre terre et eau, sur le Wild Atlantic Way.
Welcome to a kaleidoscope of raw landscapes where land and water collide along the Wild Atlantic Way.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire