justifiably
- Exemples
The resolution we are discussing is very critical, and justifiably so. | La résolution dont nous discutons est très critique, et à juste titre. |
Therefore, many justifiably seek this zone as the best possible landscaping. | Par conséquent, beaucoup cherchent à juste titre cette zone comme le meilleur aménagement possible. |
These principles of the settlement were completely justifiably introduced into the resolution. | Ces principes du règlement ont été fort justement introduits dans la résolution. |
Copan is justifiably renowned for its world-class Maya ruins. | Copan doit sa renommée justifiée pour ses ruines Mayas de classe mondiale. |
So, I am justifiably proud of myself. | Donc, je suis, à juste titre, fier de moi-même. |
President Sarkozy, this is an achievement that you can justifiably be proud of. | Monsieur Sarkozy, c'est une réussite dont vous pouvez à juste titre être fier. |
I was discarded, like waste material—and justifiably so to many. | J'étais rejeté, comme un déchet -- et selon beaucoup, c'était justifiable. |
Many of our new friends are justifiably disappointed by this. | Beaucoup de nos nouveaux amis sont à juste titre déçus par cet état de fait. |
After years of research, the scientists concerned can be justifiably proud of themselves. | Après des années de recherche, les scientifiques concernés peuvent à raison être fiers d'eux. |
The unilateral pull-out from Gaza has justifiably raised expectations. | Le retrait unilatéral de Gaza a donné, avec raison, de grands espoirs. |
And justifiably so, as total commitment and conscientious work must be rewarded. | Et à juste titre, car engagement total et travail consciencieux se doivent d'être récompensés. |
Almost all of the speakers have quite justifiably mentioned Internet security. | Presque tous les intervenants ont, avec raison, parlé de la sécurité sur l’Internet. |
The responsible parliamentary committee therefore decided, justifiably, to table them again. | La commission parlementaire compétente a donc décidé, à juste titre, de les présenter à nouveau. |
So, I am justifiably proud of myself. | Je suis donc très fier de moi. |
Yet other benefits, such as the national health care system, are justifiably famous. | Pourtant, d’autres avantages tels que le système national de santé, sont à juste titre célèbres. |
I know that Mr Dupuis is, quite justifiably, passionate about this issue. | Je sais que M. Dupuis se passionne pour cette question, et ce à juste titre. |
The justifiably devastating comments in the media speak volumes. | Les commentaires dévastateurs - à juste titre - dans les médias en disent long. |
We could justifiably claim to be of the largest job creators in the country. | Nous pourrions légitimement réclamer être des plus grands créateurs d’emplois dans tout le pays. |
The debate also touched on questions of gender balance, in my view justifiably. | Le débat a également abordé des questions d’équilibre entre les genres, que j’estime légitimes. |
Mrs Haug's report justifiably draws attention to limited margins in many sections. | Le rapport de Mme Haug attire à juste titre l'attention sur les marges limitées dans de nombreuses sections. |
