just kidding

This is the Fortingall Yew—no, I'm just kidding—this is the Fortingall Yew.
Ceci est l'if de Fortingall. Non je plaisante. Voici l'if de Fortingall.
Just kidding, warming up—king of hearts.
Juste pour rire, je m'échauffe. Roi de carreau.
Man, I was just kidding!
Mec, je plaisantais !
Once the class has completed the novel, the students can begin their research - just kidding!
Une fois que le cours est terminé, les étudiants peuvent commencer leurs recherches - je plaisante !
Don't listen to me, I'm just kidding.
Ne crois pas que je plaisante.
I'm just kidding.
Je plaisante.
I'm just kidding.
Je rigole.
No, no, no—just kidding, no no.
Non, non, non. Je rigole.
If you take one, make sure to replace with a geocacher of equal or higher value (just kidding).
Si vous en prenez un, veillez bien à l’échanger contre un géocacheur de valeur égale ou supérieure (ah ah !)
I'm just kidding.
Ce n'est qu'une plaisanterie.
No, no, no—just kidding, no no.
Non, non, non. Je rigole. Non, non.
The Palestinians must have thought that the war was following them (just kidding as Palestino is a Chilean football club).
Les Palestiniens ont dû penser que la guerre a été de les suivre (just kidding que Palestino est un club de football chilien).
I'm just kidding when I say things like that.
Je plaisante simplement quand je dis des choses comme ça.
I am just kidding! I could never forget your birthday.
Je plaisantais ! Je n'oublierais jamais ton anniversaire.
Dad, could I borrow your car this evening? No, just kidding!
Papa, tu pourrais me prêter ta voiture ce soir ? Non, je rigole !
I'm not being serious; I'm just kidding.
Je ne suis pas sérieux ; je plaisante juste.
Don't get mad! I'm just kidding you.
Ne te fâche pas ! Je te taquine, c'est tout.
Don't give me that look. I'm just kidding.
Ne me regarde pas comme ça. Je plaisante.
I know you're just kidding with me, but sometimes you say hurtful things.
Je sais que tu plaisantes juste avec moi, mais parfois tu dis des choses blessantes.
I am just kidding. You really do look great with your new haircut.
Je plaisante. Tu as vraiment l'air bien avec ta nouvelle coupe de cheveux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
fleurir
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X