jealously

But the capitalists, the great exploiters, jealously guard their secrets.
Mais les capitalistes, les gros exploiteurs gardent jalousement leurs secrets !
These rights are jealously guarded, whether in Berlin, Luxembourg, Paris or London.
Ces droits sont jalousement gardés, que ce soit à Berlin, Luxembourg, Paris ou Londres.
Although jealously proud of its past, Torre del Greco projects itself into the future.
Même si jalousement fière de son passé, Torre del Greco se projette dans l'avenir.
This secret is jealously guarded.
Ce secret est jalousement gardé.
The drought worsened tribal tensions in an area where territory is jealously guarded.
La sécheresse a aggravé les tensions tribales dans une zone où le territoire est jalousement gardé.
It was an inter-species arrangement of many years, and something to be jealously guarded.
C’était un arrangement inter-espèce de nombreuses années, et une chose qui devrait être gardée jalousement.
For 40 years, the Hornstrandir has been a nature reserve, jealously protected by the Icelandic.
Depuis 40 ans, le Hornstrandir est une réserve naturelle, jalousement protégée par les islandais.
Courts jealously safeguard this right, which forms the cornerstone of our judicial system.
Les tribunaux du pays protègent jalousement ce droit, qui est la pierre angulaire du système judiciaire.
The United States jealously guards major NATO procurements for its own industry.
Les Etats-Unis protègent jalousement les acquisitions majeures de l’OTAN au bénéfice de leur propre industrie.
Defence policy is one of the areas most jealously guarded by the Member States.
La politique de défense est l'une des chasses les plus jalousement gardées par les États membres.
Multi-party, free and fair elections constitute core traditions jealously cherished by the people of Mauritius.
Des élections multipartites, libres et justes constituent des traditions essentielles, jalousement chéries par le peuple mauricien.
For far too long States jealously guarded the prerogative to wage peace.
Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.
Being less known than the Buttes Chaumont, the Parc de Belleville is a secret jealously guarded by Parisians.
Moins connu que les Buttes Chaumont, le Parc de Belleville est un secret jalousement gardé des Parisiens.
The salvation offered to us is a gift that should not be jealously hidden.
Le salut, qui nous a été offert, est un don qu'il ne faut pas tenir jalousement caché.
In practice, the Member States jealously guard their national and regional cultural sovereignty.
Dans la pratique, les États membres gardent encore jalousement la suprématie nationale et régionale en matière de culture.
They jealously guard their technological know-how as exclusive intellectual property that can neither be shared nor transferred.
Ils gardent jalousement leur savoir-faire technologique comme propriété intellectuelle exclusive qui ne peut ni être partagée ni transmise.
At this point the present narrative enters the most secret and jealously guarded field of all.
À ce point, le présent récit entre le domaine le plus secret et jalousement gardé d'entre tous.
It is only natural that manufacturers from traditional countries of origin jealously and carefully guard these definitions.
Il n'est que normal que les producteurs des pays d'origine traditionnels gardent jalousement et précautionneusement ces définitions.
At this point the present narrative enters the most secret and jealously guarded field of all.
À ce point, le présent récit entre le domaine le plus secret et jalousement gardé d’entre tous.
It should be jealously guarded and constantly readapted to the changing requirements of the apostolate.
Cet esprit doit être jalousement protégé et adapté de manière toujours nouvelle aux exigences changeantes de l'apostolat.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris