j'ai travaillé
-I worked
Forme conjuguée de travailler au passé composé pour je.

travailler

Vous savez, j'ai travaillé dans ce club pendant un an.
You know, I've worked at that club for a year.
Principalement, j'ai travaillé sur des projets de ma propre conception.
Mainly, I have been working on projects of my own design.
Vous savez, j'ai travaillé sur une expérience toute la semaine.
You know, I've been working on an experiment all week.
Mais j'ai travaillé toute ma vie pour cette soirée.
But I've worked all my life for this one night.
Pendant trois ans, j'ai travaillé à sauver ma ville.
For three years, I worked to save my city.
Non, j'ai travaillé avec Wendell pendant 6 ans.
No, I have worked with Wendell for six years.
Tu sais combien d'heures j'ai travaillé dans ce jardin ?
Do you know how many hours I've slaved in that garden?
Mais je sais que j'ai travaillé dans la bonne direction.
But I know I was... working in the right direction.
Mais j'ai travaillé pour la CIA les 20 dernières années.
But I've worked for the CIA for the last 20 years.
Sauf votre respect, j'ai travaillé dur pour en arriver là.
With all due respect, I've worked hard to get here.
Vous savez, j'ai travaillé trop dur pour retourner cette voiture.
You know, I worked too hard to take this car back.
Probablement un des meilleurs microbiologistes avec qui j'ai travaillé.
Probably one of the best microbiologists I've ever worked with.
Vous m'avez dit que c'était important, alors j'ai travaillé très dur.
You told me that was important, so I worked very hard.
Ecoutez, j'ai travaillé avec Ezra pendant 30 ans.
Look, I worked with Ezra for 30 years.
C'était mon plan, À la fin, j'ai travaillé pour eux.
It was my plan, but at the end, I worked for them.
Pendant une heure, j'ai travaillé mentalement, pour frapper les ciseaux.
For an hour I labored mentally, to knock the scissors down.
Non, mais j'ai travaillé avec des patients dans une clinique gratuite.
No, but I worked With patients at a free clinic.
Pourquoi... Parce que j'ai travaillé sur mes mouvements ?
Why... because I was working on my moves?
Mon nom est Carlo, Jadis j'ai travaillé en France.
My name is Carlo, I worked in France.
Et maintenant, tout ce pourquoi j'ai travaillé est en danger.
And now everything that I've been working for is in danger.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se réchauffer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX