question

And nobody is questioning that.
Personne d’ailleurs ne le met en doute.
No one, then, is questioning their right to break ranks, but we must ask whether what is legal is necessarily legitimate.
Personne ne met en doute leur droit de briser les rangs, mais nous devons nous demander si ce qui est légal est forcément légitime.
The European Commission is questioning the system of transfers between clubs, believing it to be contrary to players' freedom of movement.
La Commission européenne remet en cause le système des transferts entre clubs en estimant qu'ils sont contraires à la liberté de circulation des sportifs.
No one is questioning your sincerity. We're just surprised at what you're saying.
Personne ne remet en question ta sincérité, nous sommes simplement surpris par ce que tu dis.
Secondly, 2009 brings new challenges, which no-one is questioning.
Deuxièmement, 2009 apporte de nouveaux défis, que personne ne met en doute.
This is someone who is questioning their actions.
C'est quelqu'un qui met en doute leurs actions.
No one is questioning the need for an investigation.
Personne ne conteste la nécessité d'une enquête.
Nobody is questioning this right.
Personne ne remet ce droit en cause.
What they can expect from this agreement is questioning, imprisonment and finally expulsion.
Ce que cet accord leur réserve, c'est l'interpellation, l'emprisonnement et enfin l'expulsion.
When he is questioning Kino about the pearl, Kino glances to its secret burial place.
Quand il interroge Kino au sujet de la perle, Kino regarde à sa sépulture secrète.
Maybe a part of me is questioning what I said to you last week.
Je remets en doute ce que je t'ai dit la semaine dernière.
What surprised me, first and foremost, is that he is questioning a court ruling.
Ce qui m'a d'abord surpris, c'est qu'il remette en cause une décision de justice.
For the first time, the European Union is questioning the climate policy of one of its trading partners.
Pour la première fois, l'Union européenne remet en cause une politique climatique d'un de ses partenaires commerciaux.
When he is questioning Kino about the pearl, Kino glances to its secret burial place.
Quand il interroge Kino au sujet de la perle, Kino jette un coup d'œil à son lieu secret de sépulture.
Nobody in Strasbourg today is questioning the fact that Grande Île is gradually getting rid of cars!
Nul aujourd’hui à Strasbourg ne conteste plus le fait que la Grande-Île soit peu à peu libérée des voitures !
Now, with a more complex Union, with 27 Member States, no one is questioning whether this should happen.
Aujourd'hui, l'Union, forte de 27 États membres, étant devenue plus complexe, personne ne remet en cause cette perspective.
The Boston Police Department is questioning local people in connection with the bombings, but they have no one in custody.
La police de Boston questionne des locaux en connexion avec les bombes, mais ils n'ont personne en garde à vue.
Everyone is competing to be the most eloquent in demanding more funding, but no one is questioning the effectiveness of the money spent.
Chacun rivalise d'éloquence pour réclamer davantage de crédits sans que personne ne s'interroge sur l'efficacité de l'argent dépensé.
No one here and not even the report itself is questioning the fact that this is a phasing out arrangement, Mr Almunia.
Personne ici, Monsieur Almunia, pas même le rapport, ne met en doute le fait qu'il s'agit d'une disposition d'élimination progressive.
The Transitional Federal Government is questioning the insistence of the United Nations in using the K-50 airstrip as opposed to Mogadishu's international airport.
Le Gouvernement fédéral de transition conteste la nécessité d'utiliser cette piste K-50 au lieu de l'aéroport international de Muqdisho.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris