disturb

Mr President, there is disturbing news from Slovakia.
Monsieur le Président, des nouvelles troublantes nous parviennent de Slovaquie.
The set installation is disturbing and very cleverly questions the role of spectator.
L’installation scénique perturbe et questionne très adroitement le statut du spectateur.
But, if this snoring is disturbing your partner, leave unattended might begin to induce you some specific problems.
Mais, si ce ronflement perturbe votre partenaire, laissez sans surveillance pourrait commencer à vous induire des problèmes spécifiques.
Yet, if this snore is disturbing your partner, leave unattended could begin to generate you some individual issues.
Pourtant, si ce ronflement perturbe votre partenaire, laissez sans surveillance pourrait commencer à vous générer des problèmes individuels.
However, if this snore is disturbing your partner, leave unattended might begin to induce you some individual troubles.
Cependant, si ce ronflement perturbe votre partenaire, laissez sans surveillance pourrait commencer à vous induire des problèmes individuels.
But, if this snoring is disturbing your partner, leave without treatment could begin to generate you some private troubles.
Mais, si ce ronflement perturbe votre partenaire, laissez sans traitement pourrait commencer à vous générer des problèmes privés.
However, if this snore is disturbing your partner, leave without treatment may begin to induce you some specific issues.
Cependant, si ce ronflement perturbe votre partenaire, le congé sans traitement peut commencer à vous induire des problèmes spécifiques.
It is disturbing that some Member States have not implemented all relevant international conventions for the protection of children.
Le fait que certains États membres n'aient pas mis en œuvre toutes les conventions internationales relatives à la protection des enfants provoque un malaise.
The increasing frequency this phenomenon, through indirect sources, as well as specialized clinics or professional agencies, is disturbing.
Les chiffres de la croissance de ce phénomène, qui proviennent de sources indirectes, des cliniques spécialisées ou des agences professionnelles, sont très inquiétants.
An honest analysis of these institutional measures reveals that the much-praised, but very unfortunate, construction of the double hat is disturbing the institutional balance among the European institutions.
Une analyse honnête de ces mesures institutionnelles révèle que le système de la double casquette, glorifié mais désastreux, perturbe l’équilibre institutionnel des institutions européennes.
It is a cause for concern that the authority of the interim Karzai government extends no further than Kabul's outer perimeter, and the news of resumed opium cultivation is disturbing.
Il est préoccupant de voir que l'autorité du gouvernement provisoire de Karzai ne dépasse pas les limites de Kaboul et de savoir que la culture de l'opium fait sa réapparition.
This is disturbing news for the whole of Europe, and also for the new Member States, which have invested a great deal of effort and money in order to be ready for next autumn.
C’est une nouvelle gênante pour l’ensemble de l’Europe ainsi que pour les nouveaux États membres, qui ont investi beaucoup d’efforts et d’argent afin d’être prêts l’automne prochain.
The human rights situation in Russia is disturbing.
La situation des droits de l'homme en Russie est inquiétante.
Mr President, the human rights situation in Vietnam is disturbing.
Monsieur le Président, la situation des droits de l'homme au Viêt Nam est inquiétante.
The information being received from vegetable producers is disturbing.
Les informations reçues de la part des producteurs de légumes sont inquiétantes.
The news which we have received concerning prisoners in Turkey is disturbing.
Les nouvelles que nous avons reçues des prisons turques sont préoccupantes.
The big picture view that we draw from this exercise is disturbing.
Le tableau d'ensemble que nous dressons à partir de cette étude est préoccupant.
The big picture view that we draw from this exercise is disturbing.
Le tableau d’ensemble que nous dressons à partir de cette étude est préoccupant.
It is disturbing that the Member States have not yet ratified the Europol Convention.
Il est révoltant que les États membres n'aient pas encore ratifié la convention Europol.
It is disturbing that despite this pressure there has been no progress in these cases.
Il est inquiétant que malgré la pression, aucune de ces affaires n' ait évolué.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à