continue

The Secretariat is continuing to work on the fifteenth Supplement (2004-2007).
Le Secrétariat continue de travailler sur le quinzième Supplément (2004-2007).
But as a paradigm that is continuing to develop.
Mais comme un paradigme qui continue à se développer.
Even so, the situation of children is continuing to deteriorate.
Cela étant, la situation des enfants continue à se détériorer.
The ICRC is continuing its dialogue with States on this matter.
Le CICR poursuit le dialogue avec les États sur cette question.
The Department is continuing to monitor the performance of its website.
Le Département continue à surveiller l'efficacité de son site.
The Group is continuing its investigations in this regard.
Le Groupe poursuit ses propres investigations à ce sujet.
UNMIBH is continuing to make an important contribution in this area.
La MINUBH continuera d'apporter une contribution importante en la matière.
French group MK2 is continuing its expansion in Spain.
Le groupe français MK2 poursuit son développement en Espagne.
Energy consumption is continuing to grow, but the natural resources are limited.
La consommation d'énergie continue d'augmenter, mais les ressources naturelles sont limitées.
Unfortunately, Iraq is continuing its policy of deception.
Malheureusement, l'Iraq poursuit sa politique de tromperie.
In addition, France points out that Alstom is continuing its restructuring efforts.
En outre, la France précise qu’Alstom poursuit ses efforts de restructuration.
Globally, containerization is continuing to increase for maritime cargo.
Globalement, la conteneurisation continue de progresser dans le transport maritime.
The number of consultations of the register is continuing to increase.
Le nombre de consultations du registre continue d'augmenter.
The Ferrari Challenge Wheel is continuing its distinguished career.
Le Ferrari Challenge Wheel poursuit ainsi sa carrière à succès.
In general, the national economy is continuing to grow at a sustained pace.
En général, l'économie nationale continue de croître à un rythme soutenu.
Russia is continuing to make resolute efforts to achieve that objective.
La Russie continue de faire des efforts résolus pour atteindre cet objectif.
That is the path that Ukraine is continuing to take.
C'est la voie que l'Ukraine continue d'emprunter.
In Peru, it is continuing despite the action from a liquidationist current.
Au Pérou, elle continue malgré l’action d’un courant liquidationniste.
The Sultanate is continuing to monitor transmissible epidemic diseases.
Le Sultanat continue de surveiller les maladies épidémiques.
Bankruptcies are still occurring and unemployment is continuing to rise.
Les faillites se poursuivre et le chômage continue d'augmenter.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit