irresponsibly
- Exemples
In some cases, cars are driven irresponsibly. | Dans certains cas, les voitures sont conduites de manière irresponsable. |
We are not meant to live selfishly and irresponsibly. | Nous ne sommes pas faits pour être égoïstes et irresponsables. |
The TEPCO company has behaved irresponsibly. | La société TEPCO s'est comportée de manière irresponsable. |
In so doing it is irresponsibly undermining the European Union’s credibility. | Par cette attitude irresponsable, il sape la crédibilité de l’Union européenne. |
Mr President, this Parliament is often reproached for acting somewhat irresponsibly. | Monsieur le Président, on reproche souvent à ce Parlement d'agir à la légère. |
Yes, that that would be irresponsibly dangerous. True. | Que ce serait très dangereux. C'est vrai. |
Many of their management funds irresponsibly stuffed themselves with derivative products. | Nombreux sont leurs fonds de gestion à s'être rués de façon irresponsable sur des produits dérivés. |
If one NGO behaves irresponsibly, the whole of the aid community suffers. | Si une ONG se comporte mal, c’est l’ensemble de la communauté de l’aide qui en pâtit. |
This does not mean giving up any freedom, except the freedom to act irresponsibly. | Cela ne signifie pas renoncer à la liberté mais renoncer à agir avec irresponsabilité. |
Those who export arms irresponsibly need to know their trading days are numbered. | Ceux qui exportent des armes de façon irresponsable doivent savoir que les jours de leurs activités sont comptés. |
During a manic episode, the bipolar individual may feel impulsiveness, causing them to act irresponsibly. | Durant une phase maniaque, un individu bipolaire peut se sentir impulsif, l’obligeant à agir de manière irresponsable. |
It has been suggested that those who have signed this hotly worded declaration were behaving irresponsibly. | Il a été affirmé que ceux qui avaient signé cette déclaration véhémente avaient agi de manière irresponsable. |
I can assure her, however, that there is no sphere in which the Commission will act irresponsibly. | Je peux toutefois l'assurer qu'il n'y a aucune sphère où la Commission agira de manière irresponsable. |
Certainly, we should be concerned lest other living beings be treated irresponsibly. | Il est vrai que nous devons nous préoccuper que d’autres êtres vivants ne soient pas traités de manière irresponsable. |
In this context, complaining that the timetable did not reflect the urgency of the problem is irresponsibly unrealistic. | Reprocher dans ce contexte au calendrier de ne pas refléter l'urgence du problème est d'un irréalisme irresponsable. |
We all recognize that sometimes we speak irresponsibly, but it is difficult to accept it totally. | Nous remarquons souvent que nous parlons d’une manière inexcusable. Il est cependant difficile de l’accepter entièrement. |
We must act more strongly against the various third countries that irresponsibly encourage those activities. | Nous devons nous montrer plus fermes à l'égard des différents pays tiers qui encouragent d'une façon irréfléchie de telles activités. |
To exploit resources irresponsibly is to jeopardize the future of generations to come. | Exploiter des ressources de façon irresponsable, c’est mettre en péril l’avenir de celles et de ceux qui viendront après nous. |
And to exploit resources irresponsibly is to jeopardize the future of generations to come. | Exploiter ces ressources de façon irresponsable, c’est mettre en péril l’avenir de celles et de ceux qui viendront après nous. |
Those who jeopardise the Stability and Growth Pact are mortgaging the future and acting irresponsibly. | Remettre en question le pacte de stabilité et de croissance, c'est hypothéquer l'avenir et agir de manière irresponsable. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !