ironique

Beaucoup de ses histoires se terminent par une surprise ironique.
Many of his stories conclude with a surprise ironic twist.
Ou que vous auriez utilisé le mot "ironique" dans une phrase.
Or that you'd use the word "ironic" in a sentence.
Beaucoup de ses histoires se terminent par une tournure ironique surprise.
Many of his stories conclude with a surprise ironic twist.
Ces articles attirèrent la réplique mordante et ironique de Louis Veuillot.
These articles drew a biting and ironic response from Louis Veuillot.
Parfois elle est tellement ironique que je pense qu'elle est sérieuse.
Sometimes she's so ironic that I think she's being serious.
C'est ironique parce qu'il n'y avait pas de vraies sorcières à Salem.
This is ironic because there were no real witches in Salem.
Ce qui est ironique, étant donné que c'est la Turquie.
Which is ironic, given that it's Turkey.
Donc, votre discours devrait être positif et concret, gentil, mais pas ironique.
So, your speech should be positive and concrete, kind, but not ironic.
Ce jeu au sein d'une pièce est très ironique.
This play within a play is highly ironic.
C’est ironique puisque ces termes ne sont absolument pas PC (politiquement corrects).
It is ironic, as these terms are extremely not PC (politically correct).
Il est ironique, mais le point est nous ne pouvons pas vous faire confiance.
It's ironic, but the point is we can't trust you.
C'est ironique, ils sont interdits dans mon magasin.
Which is ironic, 'cause they're not allowed in my store.
Il est ironique que cette session aborde sept situations nationales spécifiques.
It is ironic that this session will address seven individual country situations.
Car, comme le Witz freudien, la critique est railleuse et ironique.
For like Freudian Witz, critique is mocking and ironic.
Mais il a quitté ce monde dans l'âge de l'amour, c'est ironique.
But he departed this world in an age of love, it's ironic.
Je suppose qu'elle voulait mon sac ironique, aussi.
I guess she wanted my ironic purse, too.
C'est pas ironique si c'est tout le temps.
It's not ironic if it's all the time.
C'est ce qui rend cette conversation aussi ironique.
That's what makes this conversation so ironic.
C'est assez ironique d'entendre quelqu'un d'autre dire ça.
It's a little ironic, hearing someone else say that.
Je ne sais pas, ironique pour vous ?
I don't know, ironic to you?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée