ironic

This is ironic because LinkedIn is a surveillance system itself.
C'est paradoxal car LinkedIn est lui-même un système de surveillance.
Or that you'd use the word "ironic" in a sentence.
Ou que vous auriez utilisé le mot "ironique" dans une phrase.
Many of his stories conclude with a surprise ironic twist.
Beaucoup de ses histoires se terminent par une tournure ironique surprise.
Students create a storyboard about something ironic in their own life.
Les élèves créent un storyboard sur quelque chose d'ironique dans leur propre vie.
These articles drew a biting and ironic response from Louis Veuillot.
Ces articles attirèrent la réplique mordante et ironique de Louis Veuillot.
Well, then, he doesn't know what ironic means.
Eh bien, il ne sait pas ce qu'ironique veut dire.
Sometimes she's so ironic that I think she's being serious.
Parfois elle est tellement ironique que je pense qu'elle est sérieuse.
This is ironic because there were no real witches in Salem.
C'est ironique parce qu'il n'y avait pas de vraies sorcières à Salem.
Which is ironic, given that it's Turkey.
Ce qui est ironique, étant donné que c'est la Turquie.
So, your speech should be positive and concrete, kind, but not ironic.
Donc, votre discours devrait être positif et concret, gentil, mais pas ironique.
This play within a play is highly ironic.
Ce jeu au sein d'une pièce est très ironique.
It is ironic, as these terms are extremely not PC (politically correct).
C’est ironique puisque ces termes ne sont absolument pas PC (politiquement corrects).
It's ironic, but the point is we can't trust you.
Il est ironique, mais le point est nous ne pouvons pas vous faire confiance.
Which is ironic, 'cause they're not allowed in my store.
C'est ironique, ils sont interdits dans mon magasin.
Larry certainly brings attention to some very ironic and illogical social issues.
Larry apporte certainement l'attention à quelques issues sociales très ironiques et illogiques.
It is ironic that this session will address seven individual country situations.
Il est ironique que cette session aborde sept situations nationales spécifiques.
For like Freudian Witz, critique is mocking and ironic.
Car, comme le Witz freudien, la critique est railleuse et ironique.
But he departed this world in an age of love, it's ironic.
Mais il a quitté ce monde dans l'âge de l'amour, c'est ironique.
I guess she wanted my ironic purse, too.
Je suppose qu'elle voulait mon sac ironique, aussi.
The President: You know, it is ironic.
Le Président (parle en anglais) : Vous savez, c'est curieux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit