It even irks you when too many demands are placed upon you.
Tu te sens même agacée quand on t’en demande de trop.
Indeed, it is the proposal to use satellite technology which irks me most.
C’est en effet la proposition d’utiliser la technologie par satellite qui me contrarie le plus.
The whole thing about race irks Me.
Toute cette histoire de race m'agace.
OK... so he irks me a bit.
Il m'a un peu énervée, c'est vrai.
It irks me that the majority of the committee has drawn subjective, distorted conclusions from a few facts and from a huge number of unsubstantiated rumours.
Je suis contrarié par le fait qu’une majorité de la commission ait tiré des conclusions subjectives et biaisées à partir d’un petit nombre de faits et d’un grand nombre de rumeurs non fondées.
You know what irks me? People who don't use their turn signal.
Tu sais ce qui m'agace ? Les gens qui n'utilisent pas leur clignotant.
Yeah, that's the word. "Irks."
C'est le mot, "ça m'irrite".
Oh, and you know what really irks me?
Oh, et vous savez ce qui m'irrite vraiment ?
Oh, and you know what really irks me?
Et vous savez ce qui m'agace vraiment ?
It's not writing a check that irks me.
Vous écrire un chèque ne me hérisse pas.
It irks me the way he tried to put it on me.
Ça m'agace, la manière dont il a voulu me mettre ça dessus.
You know what irks me?
Tu sais ce qui m'emmerde ?
You know what irks me?
Vous savez ce qui m'énerve ?
Do you know what sound irks me more than any other sound in the whole world?
Tu sais quel son m'énerve plus que tout autre au monde ?
He just doesn't want us strategizing and that irks me to no end.
Il ne veut pas que nous faisions de stratégie et sa m'énerve à un point.
It irks me to love you.
Ça m'ennuie, d'être amoureuse de toi.
Bear in mind how much this irks you when someone else does it to you.
N'interrompez jamais quelqu'un. Souvenez-vous à quel point cela est agaçant quand quelqu'un d'autre le fait.
See, that's the kind of thing that irks me.
Ça, ça m'irrite.
This irks you and suits me fine, because I am for Palestine and you are against Jews.
Cela te désole, mais me convient tout-à-fait, parce que je suis pour la Palestine, alors que toi tu es contre les juifs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar