intransigeance
- Exemples
Sa discipline ne lui a jamais pardonné son intransigeance et ses principes. | His discipline never forgave him for his intransigence and principles. |
Heureusement, mon Ajusteur de Pensées est patient et travaille autour de mon intransigeance. | Fortunately, my Thought Adjuster is patient and works around my intransigence. |
Ils préfèrent Netanyahu et sa stupide intransigeance. | They prefer Netanyahu with his silly intransigence. |
En prenant de l’âge, son intransigeance augmente, en particulier avec les plus jeunes. | At an older Age, his intransigence increases, especially against younger people. |
Son successeur devra faire preuve des mêmes qualités et de la même intransigeance. | His successor will have to show the same qualities and be just as uncompromising. |
En réponse à cette intransigeance, le Conseil de sécurité envisage d'imposer de nouvelles mesures. | In response to that intransigence, the Security Council is considering the imposition of new measures. |
Je ne comprends pas son intransigeance. | I do not understand why any form of compromise is beyond him. |
Nous devons poser des exigences à la Syrie avec la même clarté et la même intransigeance. | We must make demands from Syria in a similarly clear and uncompromising way. |
Cette intransigeance était telle que l'on a évoqué la menace du recours au veto. | This intransigence has been such that a threat to use the right of veto was voiced. |
Seuls les Serbes, dans leur intransigeance et leur orgueil blessé, ne se joignent pas à l'esprit général. | Only the Serbs, with their intransigence and hurt pride, are not on board. |
Toutes trois devront affronter l’intransigeance et l’intolérance du sysème patriarcal duquel elles viennent. | All three will struggle with the intransigence and intolerance of the patriarchal system that they all come from. |
Primo, l ’ intransigeance des responsables locaux ne voulant concéder rien de moins que le maximum de leurs exigences. | First, the intransigence of local leaders to settle for nothing less than their maximum demands. |
L’intransigeance des TLET, qui parlent régulièrement de paix avant de reprendre les hostilités, doit cesser. | The intransigence of the LTTE, which periodically talks peace and then goes back to war, has got to stop. |
Il n'y avait aucune trace d'une telle intransigeance révolutionnaire parmi les forces qui se plaçaient supposément à la gauche de Syriza. | There was not a trace of such revolutionary intransigence among the forces supposedly to the left of Syriza. |
L’intransigeance du système est souvent déconnectée des réalités des jeunes usagers de drogues, aggravant ainsi leur vulnérabilité. | The system's intransigence is often out of touch with the realities of young people who use drugs, heightening vulnerabilities. |
L’intransigeance doit être contrée par des pressions croissantes - et celles-ci ne peuvent exister que lorsque le monde entier parle d’une seule voix. | Intransigence must be met with increased pressure—and such pressure exists only when the world stands together as one. |
Or, dire cela serait injuste envers quatorze membres du Conseil car seul un membre, les Pays-Bas, a été responsable de cette intransigeance. | Incidentally, this last point would be unfair to fourteen Members of the Council, since it was just one, the Netherlands, which was responsible for that intransigence. |
La durée et l’intensité des luttes de ces acteurs sociaux dépendront de la rigidité du système en place et de l’intransigeance de ses protagonistes. | The duration and intensity of the struggles to come depends on the rigidity of the system in place and the intransigence of the protagonists. |
L’intransigeance apparente de cette orthodoxie formelle traduit en réalité l’idée selon laquelle la révolution démocratique serait une étape nécessaire sur la voie de l’évolution historique. | The apparent intransigence of this formal orthodoxy in fact expresses the idea that the democratic revolution must be a necessary stage on the road of historic evolution. |
Comment pouvons-nous continuer à freiner les négociations à l'Organisation mondiale du commerce à cause de notre intransigeance, elle-même due à la politique agricole commune ? | How can we continue to hold up negotiations at the World Trade Organisation because we will not move sufficiently, because of the common agricultural policy? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !