intrajournalier
- Exemples
L'accès au crédit intrajournalier ne peut être consenti que les jours ouvrables. | Access to intraday credit may only be granted on business days. |
Suspension, limitation ou résiliation du crédit intrajournalier | Suspension, limitation or termination of intraday credit |
L’accès au crédit intrajournalier ne peut être consenti que les jours ouvrables. | Access to intraday credit may only be granted on business days. |
Les participants à distance n'ont pas accès au crédit intrajournalier. | Intraday credit shall not be granted to any remote participant. |
Suspension ou résiliation du crédit intrajournalier | Suspension or termination of intraday credit |
Pour mesurer son exposition au CCR, l'établissement tient compte de l'usage journalier et intrajournalier des lignes de crédit. | An institution's measurement of CCR shall include measuring daily and intra-day use of credit lines. |
Les règles RBTR prévoient les motifs pour lesquels une BCN peut suspendre ou résilier l'accès d'un participant au crédit intrajournalier. | RTGS rules shall contain the grounds on the basis of which an NCB may suspend or terminate a participant's access to intraday credit. |
Les BCN participantes suspendent ou résilient l’accès au crédit intrajournalier en cas de survenance de l’un des cas de défaillance suivants : | Participating NCBs shall suspend or terminate access to intraday credit if one of the following events of default occurs: |
À l’inverse, le montant de crédit intrajournalier (IDC) dont peut disposer la contrepartie dans un système de réserve commune peut s’exprimer comme suit : | Conversely, the amount of intraday credit (IDC) available to the counterparty in a pooling system can be expressed as follows: |
Les BCN participantes suspendent ou résilient l'accès au crédit intrajournalier en cas de défaillance et/ou de survenance de l'un des événements suivants : | Participating NCBs shall suspend or terminate access to intraday credit if an event of default and/or one of the following events occurs: |
Exceptionnellement et en cas d'urgence, une BCN peut suspendre l'accès d'une telle contrepartie aux opérations de politique monétaire au crédit intrajournalier avec effet immédiat. | As an exception and under urgent circumstances, an NCB may suspend such monetary policy counterparty's access to intraday credit with immediate effect. |
Pour mesurer son exposition de crédit de la contrepartie, l'établissement de crédit tient compte de l'usage journalier et intrajournalier des lignes de crédit. | A credit institution's measurement of CCR shall include measuring daily and intra‐day usage of credit lines. |
Procédures de suspension, de limitation ou de résiliation en vertu du principe de prudence de la participation à TARGET2 et de l’accès au crédit intrajournalier | Procedures for the suspension, limitation or termination on the grounds of prudence of participation in TARGET2 and access to intraday credit |
Le crédit intrajournalier est adossé à une garantie appropriée. | It therefore saw no reason to depart from this method in the present case, with the result that a deduction for liquidity should also be made here. |
Un crédit intrajournalier accordé par la BCE reste limité à la journée en question sans pouvoir être prolongé pour devenir un crédit à vingt-quatre heures. | Intraday credit granted by the ECB shall remain limited to the day in question, with no possibility of an extension to overnight credit. |
Un crédit intrajournalier consenti par la BCE reste limité à la journée en question sans pouvoir être prolongé pour devenir un crédit à vingt-quatre heures. | Intraday credit granted by the ECB shall remain limited to the day in question with no possibility of an extension to overnight credit. |
L'exposition au risque de crédit intrajournalier devrait donc également comprendre la perte à laquelle un DCT-prestataire de services bancaires serait confronté si un participant emprunteur devait faire défaut. | Therefore, intraday credit risk exposure should also include the loss that a CSD-banking service provider would face if a borrowing participant were to default. |
Les BCN participantes suspendent ou résilient l'accès au crédit intrajournalier en cas de défaillance et/ou de survenance de l'un des événements suivants : | As a result, any aid contained in those measures is granted by the United Kingdom. |
Dans chacun des cas visés aux points a) à c), les entités concernées doivent également avoir conclu des accords de crédit intrajournalier avec leur BCN participante respective. | In each case referred in subparagraphs (a) to (c) it shall also be a requirement that the entities concerned have established intraday credit arrangements with the respective participating NCB. |
Si une entreprise d'investissement n'est pas en mesure, pour un motif quelconque, de rembourser à temps le crédit intrajournalier, elle est soumise à des pénalités fixées conformément aux dispositions suivantes. | Should an investment firm for any reason be unable to reimburse the intraday credit on time, it shall be subject to penalties set in accordance with the following. |
