intimidate

Carl Spooner intimidates and gets the job done.
Carl Spooner intimide et fait le travail.
There's something about me that obviously intimidates you.
Apparemment, il y a quelque chose en moi qui t'intimide.
You know what intimidates me?
Tu sais ce qui m'intimide ?
Here, the land intimidates them.
Ici, la terre les intimide.
It's true, he intimidates me.
C'est vrai, il m'intimide.
In the early episodes, the hero intimidates suspects in order to extract information.
Dans les premiers épisodes, le héros intimide des suspects pour leur extorquer des renseignements.
Nothing disturbs us, nothing intimidates us.
Rien ne nous inquiète, rien ne nous intimide.
However, today's surveillance intimidates potential whistleblowers, which means it is too much.
De nos jours, cependant, la surveillance intimide les lanceurs d'alerte potentiels, et cela signifie qu'elle est trop intense.
I think you did a good job all these years hiding any sign that he intimidates you.
Toutes ces années, tu as bien caché le fait qu'il t'intimidait.
A common truth intimidates us, for we identify it with the intransigent demands of totalitarian systems.
Une vérité commune nous fait peur, parce que nous l’identifions avec l’imposition intransigeante des totalitarismes.
Human suffering evokes compassion; it also evokes respect, and in its own way it intimidates.
La souffrance humaine inspire la compassion, elle inspire également le respect et, à sa manière, elle intimide.
Someone who is big and strong and intimidates and insults everyone is not necessarily an alpha male.
Quelqu'un qui est grand, fort, qui intimide et insulte tout le monde n'est pas forcément un mâle alpha.
This gives it an international empire that intimidates, even paralyses the majority of men.
La grande puissance de ce petit État s’étend sur divers plans voire paralyse la majorité des hommes.
Such a legal challenge also intimidates other countries seeking Brazil's assistance in finding ways to produce needed medicines.
Un tel défi juridique intimide aussi d'autres pays recherchant l'assistance du Brésil pour trouver les moyens de produire les médicaments nécessaires.
I don't know. She just intimidates me, you know?
Elle m'intimide.
It almost doesn't help to know what you're doing out there. If you know too much, it intimidates you.
Savoir ce qu'on fait n'aide pas toujours, ça peut même paralyser d'en savoir trop.
Their continued liberty emboldens the hard-liners on all sides to resist, and it intimidates the moderates.
Le fait qu'ils continuent d'être en liberté enhardit les extrémistes de tous les camps et les encourage à résister, et cela intimide les modérés.
It intimidates opponents and is the best good luck charm for the reds, which they often touch while passing below to attract good luck.
Cette affiche intimide les adversaires et c'est la meilleure amulette des reds, qui ont l'habitude de la toucher en passant en-dessous, pour attirer la chance.
Of course, if someone harasses, upsets or intimidates the USERS, they should immediately advise PWPN of this in order that it may take the appropriate measures.
Il est évident que si une personne harcèle, dérange ou intimide l’UTILISATEUR, il doit immédiatement en faire part à RMPP afin que les mesures appropriées soient adoptées.
Traian Băsescu frequently behaves in an aggressive, undemocratic manner and intimidates the mass media by using language which I cannot repeat here in the European Parliament.
Traian Băsescu se comporte souvent de façon agressive et peu démocratique. Il intimide les médias en les abreuvant d'un vocabulaire que je ne répèterai pas devant cette Assemblée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée