intifada

He claimed it was an intifada without a central leadership.
Il a affirmé qu'il s'agissait d'une intifada sans direction centrale.
In September 2000 the second intifada broke out.
En septembre 2000, la deuxième Intifada a éclaté.
This has happened before, during the last intifada in 2002.
Ce fut déjà le cas lors de la dernière intifada en 2002.
Settlements have continued to expand since the start of the second intifada.
Leur expansion se poursuit depuis le début de la deuxième Intifada.
The PLO doesn't have a plan for the intifada.
L'OLP n'a pas de plan Pour l'Intifada.
Netanyahu will tell him that, in view of the new intifada, that is impossible.
Nétanyahou lui dira que, du fait de la nouvelle intifada, c’est impossible.
Since the start of the last intifada, 12 staff members had lost their lives.
Depuis le début de la dernière Intifada, 12 fonctionnaires ont perdu la vie.
The Al-Aqsa intifada has continued throughout the year.
L'Intifada d'Al-Aqsa s'est poursuivie toute l'année.
That was the essence of the peace process and of the intifada.
C'est là que réside l'essence du processus de paix et de l'Intifada.
All these pressures have led to a resurgence of the intifada and to unrest.
Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.
Even the eruption of the second intifada in September 2000 did not reverse the trend.
Même l'éclatement de la deuxième Intifada en septembre 2000 n'a pas renversé la tendance.
He said the day of rage was the beginning of the intifada.
Il a précisé que la journée de la colère marque le début de l’intifada.
The community rehabilitation centres have been badly affected by the intifada.
Les effets de l'Intifada ont gravement affecté ces centres.
That strategic choice is what he called the intifada of independence.
Ce choix stratégique, c'est ce que le Président Arafat appelle l'Intifada de l'indépendance.
His father was detained during the first intifada and sentenced to five years in prison.
Son père a été arrêté au cours de la première intifada et condamné à cinq ans de prison.
Thirty-two conscientious objectors were tried, almost all imprisoned, since the intifada began.
Trente deux objecteurs de conscience ont été jugé et emprisonnés depuis le début de l'intifada.
The cinema was built in 1973 and was closed in 1987 during the first intifada.
Il a en effet été construit en 1973 et fermé en 1987 pendant la première intifada.
Those who think they can put a stop to resistance and to the intifada are mistaken.
Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.
However, the relative calm from 1993 to 2000 unravelled, igniting the Al-Aqsa intifada.
Toutefois, le calme relatif qui a prévalu de 1993 à 2000 a volé en éclats, provoquant l'Intifada d'Al-Aqsa.
The absence of any genuine peace initiative makes another intifada probable at some point.
L’absence de toute véritable initiative de paix rend une nouvelle intifada probable à un moment ou à un autre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté