intervenir
- Exemples
Je n'apprécie pas que le gouvernement intervienne dans mes affaires. | I don't appreciate the government interfering in my business. |
C'est une provocation, ils veulent que la police intervienne. | It was a provocation, they want police intervention. |
J'attends donc que la Commission intervienne dans cette affaire. | I expect the Commission to look into this matter. |
Je dois parler à Jake avant qu'on intervienne. | I owe Jake talk to him before we do something. |
C'est une bonne chose que le Parlement européen intervienne dans cette affaire. | It is good that the European Parliament is intervening in this matter. |
Il n'y a pas de risque que la police intervienne ? | Is there no danger of the police intervening? |
Et ça ne les dérange pas que l'on intervienne ? | And they don't mind us taking over the op? |
Nous ne pouvons pas attendre que quelqu'un d'autre intervienne. | We can't wait for somebody to come in. |
En fait, il est temps que le shérif intervienne. | In fact, it's probably time for a sheriff's sale. |
Ils sont venue à moi parce qu'ils ne veulent pas que la police intervienne. | They came to me because they don't want the police involved. |
Tu veux que l'équipe intervienne immédiatement ? | Do you want the team on immediate action plan? |
Il est en effet normal qu'un rapporteur intervienne au nom de la commission. | It is indeed normal for a rapporteur to speak on behalf of the committee. |
Son mandat devra être modifié pour qu'elle intervienne dans ce processus. | Its mandate would have to be changed for it to become involved in that process. |
Je ne veux pas que quelqu'un intervienne. | I don't want anyone to interfere. |
Quelque part sur sa droite, trop loin pour qu’il intervienne, un soldat hurla. | Somewhere to his right, far beyond his reach, a soldier screamed. |
Il est regrettable que cette décision intervienne si tardivement. | It is a shame that this decision has been delayed for so long. |
Il arrive souvent que le HCR intervienne pour la recherche d'informations complémentaires. | It is often the case that the UNHCR becomes involved in seeking additional information. |
Il est grand temps que le hasard intervienne. | It is time for chance to intervene. |
Selon nous, il importe que l'ONU intervienne dans ce domaine. | We believe that it is important that the United Nations engage itself on this question. |
La MINUK a demandé instamment que cette nomination intervienne sans plus tarder. | UNMIK has pressed for urgent action on the appointment. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !