intervenir

Peut-être le plus grand changement, cependant, interviendrait dans les institutions de formation.
Perhaps the greatest change, however, would take place within educational institutions.
Naturellement, si des carences étaient constatées, comme d'habitude, la Commission interviendrait.
Naturally if shortcomings were noted, the Commission would intervene as usual.
La communication interviendrait au coup par coup et dépendrait des pratiques des divers fonctionnaires.
Communication is reported to be ad hoc, and dependent on the practices of individual staff members.
Si les solutions autoritaires devaient gagner en popularité, est-ce que le FMI interviendrait dans le débat politique ?
If authoritarian solutions become more popular, would the IMF get involved in that political debate?
La détermination des besoins d'assistance technique interviendrait à toutes les étapes de la collecte des informations.
The identification of technical assistance needs would be incorporated at every stage of the information-gathering process.
Tout ceci interviendrait si vous pouvez faire partir des gens pour l'exemple, d'accord ?
All this only comes into play if you can get folks out of there for the demo, though, right?
N’importe qui aurait pensé qu’un débat de fond interviendrait le lendemain sur le thème épineux.
Anyone would have thought that the following day there would be a profound debate on the thorny issue.
La définition de ces objectifs interviendrait au cours d'une réunion du Gouvernement à laquelle tous les ministres seraient présents.
The objectives would be drafted in a government session where all the ministers are present.
Depuis 2007, la position de la MINUNEP est que tout recrutement par l'une ou l'autre armée interviendrait en violation de ces accords.
UNMIN has taken the position since 2007 that any recruitment by either army would violate those agreements.
Cette mesure interviendrait en dernière instance et toute recommandation dans ce sens de la Commission nécessitera l’aval du Conseil.
This would be as a last resort and any recommendation from the Commission would need the approval of the Council.
Mais peu après avoir annoncé que John Derbyshire interviendrait sur le campus, des étudiants ont vivement réagi sur les réseaux sociaux.
But soon after I announced that John Derbyshire would be speaking on campus, student backlash erupted on social media.
Mais malgré le soutien écrasant de l'opinion à Nuril, Jokowi a dit qu'il n’interviendrait pas dans la décision de la Cour suprême.
But despite the overwhelming public support for Nuril, Jokowi says he won't intervene with the Supreme Court's decision.
Quelle que soit la décision prise, la date à laquelle interviendrait un tel regroupement serait le 1er janvier 2006.
The implementation date of any such consolidation would be 1 January 2006, regardless of when the decision was taken.
Les contrats de location simple seraient attribués directement à NOA, de sorte qu’OA n’interviendrait plus dans la location.
The operating leases would be assigned directly to Olympic Airlines, thus taking Olympic Airways out of the lease.
Les rebelles ont conclu que plus les combats dureraient, plus il était probable que la communauté internationale interviendrait en leur faveur.
The rebels had concluded that the longer they fought, the more likely the international community was to intervene on their behalf.
Le Directeur général adjoint a dit qu'une telle évaluation interviendrait très probablement à la fin de 2007 ou au début de 2008.
The Deputy Executive Director said that it would most likely occur at the end of 2007 or beginning of 2008.
La première simulation de rémunération au mérite sur la base du suivi du comportement professionnel en 2004 interviendrait à peu près au même moment.
Around that time the first calculation/simulation of pay-for-performance, based on 2004 performance management, would be made.
Concernant la ratification du Protocole facultatif à ladite Convention, la délégation a affirmé que celle-ci interviendrait après la ratification de la Convention proprement dite.
Ratification of the Optional Protocol thereto would take place after ratification of the Convention itself.
Tout accord qui interviendrait dans cet organe multilatéral qu'est la Conférence devrait nécessairement mettre en équilibre des intérêts différents.
As a multilateral body, the essential nature of any agreement to be reached at the Conference would be a balance between different interests.
Concernant la ratification du Protocole facultatif à ladite convention, la délégation a affirmé que celle-ci interviendrait après la ratification de la Convention proprement dite.
Ratification of the Optional Protocol would take place after ratification of the Convention itself.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale