interventionnisme
- Exemples
Je veux mettre en garde contre un nouvel interventionnisme sur le plan européen. | I would warn against new interventionism at European level. |
C'est en partie dû aux critiques qui ont (justement ou injustement) assimilé les actions de défense des droits de l'homme menées par le monde occidental à une certaine forme d’interventionnisme. | In part, this is because critics have (justly or unjustly) lumped human rights pressure together with other forms of western intervention. |
Depuis son indépendance en 1971 le Bangladesh a mené une stratégie de développement qui s’est concentrée sur l’intérieur du pays, avec un interventionnisme excessif de l’état dans chaque secteur de l’activité économique. | Since its independence in 1971, Bangladesh pursued an inward looking development strategy with excessive government intervention in every aspect of economic activity. |
C'est ce back to business , ce retour à un interventionnisme plus grand des États et des organisations financières internationales, qui apparaît clairement dans ce rapport et dans cette résolution. | This backto-business or return to greater state interventionism as well as intervention by international financial organisations is quite evident in this report and in this resolution. |
Vu l’expérience durable dans les pays du Sud avec le paternalisme politique et l’exploitation économique, l’ingérence masquée et l’interventionnisme manifeste des pays du Nord-Ouest, les inquiétudes concernant les ingérences extérieures sont largement répandues et justifiées. | Given the continuing experience in the global South with political paternalism and economic exploitation, covert meddling and overt intervention by North-Western states, concerns about external interference are widespread and genuine. |
La liste de toutes les formes de cet interventionnisme démesuré serait interminable. | A comprehensive description of such an extreme form of interventionism would be interminable. |
Ces moyens n'ont pas pour vocation à servir dans le cadre d'un interventionnisme unilatéral. | It is not intended for unilateral interventionism. |
De ce point de vue, l'initiative du rapporteur peut indiquer un certain interventionnisme, qui aurait des implications négatives pour l'économie. | From that standpoint, the rapporteur's initiative may indicate interventionism, which would have negative implications for the economy. |
Son fondé de pouvoir, le Néerlandais Pieter Lieftinck, est expulsé par les autorités d’Ankara pour cause d’interventionnisme trop marqué. | Its signing officer, Pieter Lieftinck, from the Netherlands, was expelled by the Ankara authorities on the grounds of excessive interventionism. |
On est allé trop loin, passant de ce qui était parfois un interventionnisme excessif de la part des pouvoirs publics à un retrait total. | The pendulum has moved too far from sometimes excessive government intervention to its absence. |
Le Mexique était une nation neuve, proche du glamour de l’Europe, conduite par un héros de l’interventionnisme, Porfirio Diaz, qui la guidait sur les rails du libéralisme. | Mexico was a new nation, connected to the glamour of Europe and driven by Porfirio Díaz, a hero of interventionism who guided the country along the rails of liberalism. |
Dans la pratique, l'application des règles matérielles étrangères de droit public revêt une véritable importance dans le domaine patrimonial des contrats et est soumis à un certain interventionnisme national. | In practice, the application of the foreign substantive rules of public law has genuine importance in this area of patrimonial rights of international contracts, submitting to certain state interventionism. |
Nous avons à nouveau entendu ce soir des collègues qui affirment que nous n’avons pas besoin de cette législation et que la démarche relève d’un interventionnisme propre à un « État-nounou ». | We have heard again tonight people in this House claiming that we do not need this legislation, that it is about the nanny state. |
Certes le libéralisme peut être souhaitable, mais de façon progressive, à dose modérée et sans exclure définitivement l' interventionnisme public, sous peine de devoir subir demain les conséquences financières d' une telle renonciation ! | Liberalism may well be worthwhile, but only gradually, in small doses, without definitively ruling out state interventionism, lest we tomorrow suffer the financial consequences of giving it up! |
Nous devons également expliquer patiemment à Washington que si nous nous retirons, même lentement, de l’interventionnisme et du protectionnisme dans le commerce, l’Amérique devrait en faire de même au nom de l’équilibre. | We must also patiently explain to Washington that if we are retreating, albeit slowly, from interventionism and protectionism in trade, America should do the same for the sake of balance. |
Fidel ne mâche pas ses mots pour rappeler aux USA que toute leur histoire est celle d’un interventionnisme sanglant aux quatre coins du monde, et que par conséquent ils ne peuvent parler de démocratie. | Fidel does not mince words in reminding the US that historically it has gone about the planet with blood-stained agendas, as a result of which it cannot speak of democracy. |
Ni l'énorme interventionnisme étatique que l'on a observé durant les dernières semaines pour sauver des organismes désarticulés et ruinés par la spéculation, ni l'endettement public massif ne sont des alternatives plausibles pour sortir de la crise. | Neither the colossal state interventionism seen over the last few weeks to rescue institutions dismembered and drained dry by speculation, nor massive public indebtedness are plausible ways to get out of the crisis. |
Ni l’énorme interventionnisme étatique que l’on a observé durant les dernières semaines pour sauver des organismes désarticulés et ruinés par la spéculation, ni l’endettement public massif ne sont des alternatives plausibles pour sortir de la crise. | Neither the colossal state interventionism seen over the last few weeks to rescue institutions dismembered and drained dry by speculation, nor massive public indebtedness are plausible ways to get out of the crisis. |
Mais en même temps, il a laissé la porte ouverte à un processus de réglementation européen qui, s’il se développait, violerait cette subsidiarité et provoquerait une fois de plus, dans quelques années, des manifestations de protestation contre l’interventionnisme de Bruxelles. | At the same time, however, it has left the way open for a European regulation process which, if developed, would violate that subsidiarity and once again lead to protests in a few years’ time against intervention from Brussels. |
Dans les circonstances actuelles, appeler à la surveillance des politiques économiques nationales reviendrait à imposer un interventionnisme étatique socialiste, qui a échoué dans le passé et est l'une des raisons des difficultés financières que connaît actuellement la zone euro. | A call for the surveillance of national economic policies in the present situation would mean socialist state intervention, something that failed in the past and that is one of the reasons for the current financial difficulties in the euro area. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !